Verse 3
You have seen everything the LORD your God has done to all the nations before you, for the LORD your God is the one who fought for you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dere har selv sett alt det som Herren deres Gud har gjort mot alle disse nasjonene for deres skyld, for det er Herren deres Gud som har kjempet for dere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dere har sett alt det Herren deres Gud har gjort mot disse folkeslagene for deres skyld, for Herren deres Gud har selv kjempet for dere.
Norsk King James
Og dere har sett alt det HERREN deres Gud har gjort mot alle disse nasjonene på grunn av dere; for HERREN deres Gud er han som har kjempet for dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dere har sett alt det Herren deres Gud har gjort med alle disse folkene for deres ansikt, for Herren deres Gud er den som har kjempet for dere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dere har selv sett alt Herren deres Gud har gjort med alle disse folkene for deres skyld, for det var Herren deres Gud som kjempet for dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dere har sett alt det Herren deres Gud har gjort med alle disse folkeslagene for deres skyld; for det er Herren deres Gud som har kjempet for dere.
o3-mini KJV Norsk
Dere har sett alt det HERREN deres Gud har gjort mot disse nasjonene på deres bekostning; for HERREN deres Gud er han som har kjempet for dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dere har sett alt det Herren deres Gud har gjort med alle disse folkeslagene for deres skyld; for det er Herren deres Gud som har kjempet for dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dere har sett alt som Herren deres Gud har gjort mot alle disse nasjonene foran dere, for Herren deres Gud har kjempet for dere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dere har sett alt som Herren deres Gud har gjort mot alle disse folkene for deres skyld, for Herren deres Gud har selv kjempet for dere.
Original Norsk Bibel 1866
Og I, I have seet alt, hvad Herren, eders Gud har gjort ved alle disse Folk for eders Ansigt; thi Herren eders Gud, han er den, som har stredet for eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that hath fought for you.
KJV 1769 norsk
Dere har sett alt det HERREN deres Gud har gjort mot alle disse nasjonene for deres skyld; for det er HERREN deres Gud som har kjempet for dere.
KJV1611 - Moderne engelsk
And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you; for the LORD your God is the one who has fought for you.
King James Version 1611 (Original)
And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God is he that hath fought for you.
Norsk oversettelse av Webster
Dere har sett alt Herren deres Gud har gjort med alle disse nasjonene for deres skyld, for Herren deres Gud, han er den som har kjempet for dere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere har sett alt Herren deres Gud har gjort mot alle disse folkene for deres skyld, for Herren deres Gud har kjempet for dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dere har sett alt det Herren deres Gud har gjort med alle disse folkene på grunn av dere. Det er Herren deres Gud som har kjempet for dere.
Norsk oversettelse av BBE
Dere har sett alt det Herren deres Gud har gjort med alle disse folkeslagene for deres skyld; for det er Herren deres Gud som har kjempet for dere.
Coverdale Bible (1535)
and ye haue sene all that the LORDE youre God hath done vnto all these nacions in youre sighte. For the LORDE youre God himself hath foughte for you.
Geneva Bible (1560)
Also ye haue seene all that the Lord your God hath done vnto al these nations before you, howe the Lorde your God him selfe hath fought for you.
Bishops' Bible (1568)
And ye haue seene all that the Lorde your God hath done vnto all these nations before you, how the Lorde your God himself hath fought for you.
Authorized King James Version (1611)
And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God [is] he that hath fought for you.
Webster's Bible (1833)
and you have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you; for Yahweh your God, he it is that has fought for you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye -- ye have seen all that Jehovah your God hath done to all these nations because of you, for Jehovah your God `is' He who is fighting for you;
American Standard Version (1901)
and ye have seen all that Jehovah your God hath done unto all these nations because of you; for Jehovah your God, he it is that hath fought for you.
Bible in Basic English (1941)
You have seen everything the Lord your God has done to all these nations because of you; for it is the Lord your God who has been fighting for you.
World English Bible (2000)
You have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you; for it is Yahweh your God who has fought for you.
NET Bible® (New English Translation)
You saw everything the LORD your God did to all these nations on your behalf, for the LORD your God fights for you.
Referenced Verses
- Exod 14:14 : 14 The LORD will fight for you; you need only to remain silent.
- Josh 10:14 : 14 There has never been a day like it, before or since, when the LORD listened to a human being, because the LORD fought for Israel.
- Josh 10:42 : 42 Joshua captured all these kings and their lands at one time because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.
- Ps 44:1-3 : 1 For the director of music. A contemplative psalm of the sons of Korah. 2 O God, we have heard with our ears; our ancestors have recounted to us the deeds You performed in their days, in the times of old. 3 It was by Your hand that You drove out the nations and planted our ancestors. You afflicted the peoples and sent them away.
- Mal 1:5 : 5 Your own eyes will see it, and you will say, 'The LORD is great—even beyond the borders of Israel!'
- Deut 4:9 : 9 Only be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not depart from your heart all the days of your life. Teach them to your children and to their children after them.
- Deut 20:4 : 4 For the LORD your God goes with you to fight for you against your enemies and to give you victory.