Verse 2
Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-Aven to the east of Bethel, and said to them, "Go up and scout out the land." So the men went up and explored Ai.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved siden av Bet-Aven, øst for Betel. Han sa til dem: 'Gå opp og speid ut landet, og vurder hvordan dere best kan angripe det.' Mennene dro opp og speidet byen Ai.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved siden av Betaven, øst for Betel, og sa til dem: Gå opp og speid landet. Og mennene gikk opp og speidet Ai.
Norsk King James
Og Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som befinner seg ved Bet-Aven, på østsiden av Betel, og han sa til dem: "Gå opp og se på landet." Og mennene dro opp og så på Ai.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Josva sendte menn fra Jeriko mot Ai, som ligger ved Bet-Avens øst for Betel, og sa til dem: Gå opp og speid landet! Mennene gikk da opp og speidet Ai.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved Bet-Aven, øst for Betel, og talte til dem og sa: Dra opp og speid ut landet. Da dro mennene opp og spionerte ved Ai.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved siden av Bet-Aven, øst for Betel, og sa til dem: Gå opp og speid ut landet. Mennene gikk opp og speidet Ai.
o3-mini KJV Norsk
Da sendte Josva menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved Bethaven, på østsiden av Bethel, og talte til dem: «Gå opp og se på landet». Og de dro opp og så på Ai.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved siden av Bet-Aven, øst for Betel, og sa til dem: Gå opp og speid ut landet. Mennene gikk opp og speidet Ai.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Josva sendte noen menn fra Jeriko til Ai, som ligger nær Bet-Aven øst for Betel. Han sa til dem: "Dra opp og speid ut landet." Mennene dro opp og spionerte på Ai.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved Bet-Avens østside, ved Betel, og sa til dem: Dra opp og speid landet. Mennene dro opp og speidet Ai.
Original Norsk Bibel 1866
Og Josva udsendte Mænd fra Jericho mod Ai, som ligger ved Beth-Aven Østen for Bethel, og sagde til dem, sigende: Gaaer op og speider Landet; og de Mænd gik op og speidede Ai.
King James Version 1769 (Standard Version)
And hua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
KJV 1769 norsk
Og Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved siden av Bet-Aven, på østsiden av Betel, og sa til dem: Gå opp og speid landet. Og mennene gikk opp og utforsket Ai.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
King James Version 1611 (Original)
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
Norsk oversettelse av Webster
Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved siden av Bet-Aven, øst for Betel, og sa til dem: Gå opp og utforsk landet. Mennene gikk opp og utforsket Ai.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som ligger nær Bet-Aven, øst for Betel, og sa til dem: 'Gå opp og spioner landet.' Mennene gikk opp og speidet Ai.
Norsk oversettelse av ASV1901
Josva sendte menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved siden av Bet-aven, øst for Betel, og sa til dem: Gå opp og speid ut landet. Og mennene dro opp og speidet ut Ai.
Norsk oversettelse av BBE
Nå sendte Josva menn fra Jeriko til Ai, som ligger ved siden av Bet-aven, øst for Betel, og sa til dem: Gå opp og undersøk landet. Og mennene dro opp og så hvordan Ai var plassert.
Coverdale Bible (1535)
Now whan Iosua sent out men from Iericho vnto Hai, which lyeth besyde Bethaue on ye eastsyde of Bethel, he sayde vnto the: Go vp, and spye the londe. And whan they had gone vp, and spyed out Hai,
Geneva Bible (1560)
And Ioshua sent men from Iericho to Ai, which is beside Bethauen, on ye East side of Bethel, and spake vnto them, saying, Goe vp, & view the countrey; ye men went vp, & viewed Ai,
Bishops' Bible (1568)
And Iosuah sent men from Iericho to Ai, which is besyde Bethauen, on the east syde of Bethel, and spake vnto them, saying: Get you vp, and viewe the countrey. And the men went vp, & viewed Ai,
Authorized King James Version (1611)
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
Webster's Bible (1833)
Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, Go up and spy out the land. The men went up and spied out Ai.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Joshua sendeth men from Jericho to Ai, which `is' near Beth-Aven, on the east of Bethel, and speaketh unto them, saying, `Go up and spy the land;' and the men go up and spy Ai,
American Standard Version (1901)
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Beth-el, and spake unto them, saying, Go up and spy out the land. And the men went up and spied out Ai.
Bible in Basic English (1941)
Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is by the side of Beth-aven, on the east side of Beth-el, and said to them, Go up and make a search through the land. And the men went up and saw how Ai was placed.
World English Bible (2000)
Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, "Go up and spy out the land." The men went up and spied out Ai.
NET Bible® (New English Translation)
Joshua sent men from Jericho to Ai(which is located near Beth Aven, east of Bethel) and instructed them,“Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.
Referenced Verses
- Josh 18:12 : 12 Their northern boundary began at the Jordan, ascended to the northern slope of Jericho, went up to the hill country westward, and ended at the wilderness of Beth-aven.
- 1 Sam 13:5 : 5 The Philistines assembled to fight Israel with 30,000 chariots, 6,000 horsemen, and troops as numerous as the sand on the seashore. They came up and camped at Michmash, east of Beth Aven.
- 1 Sam 14:23 : 23 So the Lord saved Israel that day, and the battle moved on beyond Beth Aven.
- Hos 4:15 : 15 Though you, Israel, play the harlot, let not Judah become guilty. Do not go to Gilgal, do not go up to Beth Aven, and do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
- Matt 10:16 : 16 Look, I am sending you out like sheep among wolves. Therefore, be as wise as serpents and as innocent as doves.
- Eph 5:15 : 15 Be very careful, then, how you walk—not as unwise but as wise.
- Neh 11:31 : 31 The descendants of Benjamin lived in Geba, Michmash, Aija, Bethel, and its surrounding villages.
- Prov 20:18 : 18 Plans are established by counsel; with wise guidance wage your war.
- Prov 24:6 : 6 For with wise counsel you wage war, and in an abundance of advisers there is victory.
- Gen 12:8 : 8 From there, Abram moved on to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel to the west and Ai to the east. There he built an altar to the Lord and called on the name of the Lord.
- Gen 28:19 : 19 He called the name of that place Bethel, but previously the name of the city was called Luz.
- Josh 2:1 : 1 Joshua son of Nun secretly sent two men as spies from Shittim, saying, "Go, inspect the land, especially Jericho." They went and entered the house of a prostitute named Rahab and stayed there.
- Josh 12:9 : 9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;