Verse 11

You are to slaughter it on the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons, the priests, shall splash its blood against the sides of the altar.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han skal slakte det på nordsiden av alteret for Herrens åsyn, og Arons sønner, prestene, skal stønke blodet rundt omkring på alteret.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og han skal slakte det på nordsiden av alteret for Herrens åsyn, og Arons sønner, prestene, skal stenke dets blod rundt omkring på alteret.

  • Norsk King James

    Og han skal slakte det på siden av altaret nord for Herren, og prestene, Aarons sønner, skal strø blodet rundtom på altaret.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han skal slakte det ved alterets nordside for Herrens åsyn, og Arons sønner, prestene, skal sprenge blodet rundt alteret.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Han skal slakte det ved siden av alteret mot nord for Herrens ansikt. Og Arons sønner, prestene, skal sprenge blodet rundt omkring på alteret.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han skal slakte det på nordsiden av alteret for Herrens åsyn. Og Arons sønner, prestene, skal sprenge blodet rundt alteret.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han skal slakte den ved den nordlige siden av alteret foran Herren, og prestene, Aarons sønner, skal strø blodet rundt omkring på alteret.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han skal slakte det på nordsiden av alteret for Herrens åsyn. Og Arons sønner, prestene, skal sprenge blodet rundt alteret.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han skal slakte det ved siden av alteret mot nord, for Herrens åsyn, og Arons sønner, prestene, skal sprenge blodet rundt om alteret.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han skal slakte det ved alterets nordside for Herrens åsyn; og Arons sønner, prestene, skal sprenge blodet dets rundt omkring på alteret.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han skal slagte den ved Alterets Side mod Norden, for Herrens Ansigt, og Præsterne, Arons Sønner, skulle stænke Blodet deraf paa Alteret omkring.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprink his blood round about upon the altar.

  • KJV 1769 norsk

    Han skal slakte det på nordre siden av alteret for Herrens ansikt, og Arons sønner, prestene, skal stenke blodet rundt omkring på alteret.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And he shall kill it on the north side of the altar before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood all around upon the altar.

  • King James Version 1611 (Original)

    And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han skal slakte det på nordsiden av alteret for Herrens åsyn. Arons sønner, prestene, skal sprenge blodet rundt alteret.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han skal slakte det på nordsiden av alteret for Herrens åsyn, og Arons sønner, prestene, skal stenke blodet rundt alteret.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han skal slakte det på nordsiden av alteret for Herrens åsyn, og Arons sønner, prestene, skal stenke blodet rundet omkring på alteret.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og det skal slaktes på nordsiden av alteret for Herren, og Arons sønner, prestene, skal sprenge noe av blodet rundt alteret.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And let him kyll it on the north syde of the alter, before the Lorde. And let the preastes Aarons sonnes sprinkle the bloude of it, rounde aboute apon the alter.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he shall kyll it before the LORDE, euen at the corner of the altare on the north syde before ye LORDE. And (the prestes) Aarons sonnes shal sprenkle his bloude rounde aboute vpon ye altare,

  • Geneva Bible (1560)

    And he shall kill it on the Northside of the altar before the Lorde, and the Priestes Aarons sonnes shall sprinckle the blood thereof rounde about vpon the altar.

  • Bishops' Bible (1568)

    And let hym kyll it on the north syde of the aulter, before the Lorde: And the priestes Aarons sonnes, shall sprinckle the blood round about vpon the aulter.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.

  • Webster's Bible (1833)

    He shall kill it on the north side of the altar before Yahweh. Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he hath slaughtered it by the side of the altar northward, before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have sprinkled its blood on the altar round about;

  • American Standard Version (1901)

    And he shall kill it on the side of the altar northward before Jehovah: and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood upon the altar round about.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he is to put it to death on the north side of the altar before the Lord: and Aaron's sons, the priests, are to put some of the blood on and round the altar.

  • World English Bible (2000)

    He shall kill it on the north side of the altar before Yahweh. Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar.

  • NET Bible® (New English Translation)

    and must slaughter it on the north side of the altar before the LORD, and the sons of Aaron, the priests, will splash its blood against the altar’s sides.

Referenced Verses

  • Lev 1:5 : 5 You are to slaughter the young bull before the LORD, and Aaron's sons, the priests, shall bring the blood and splash it against the sides of the altar at the entrance to the tent of meeting.
  • Lev 1:7-9 : 7 The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire. 8 Then Aaron's sons, the priests, shall arrange the pieces, including the head and the fat, on the wood that is burning on the altar. 9 You are to wash the internal organs and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar as a burnt offering, an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
  • Lev 7:2 : 2 The guilt offering shall be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood shall be sprinkled around the altar.
  • Lev 9:12-14 : 12 Then Aaron slaughtered the burnt offering. His sons brought him the blood, and he dashed it against all sides of the altar. 13 They brought the burnt offering to him, piece by piece, including the head, and he burned them on the altar. 14 He washed the entrails and the legs and burned them on the altar along with the burnt offering.
  • Ezek 8:5 : 5 Then He said to me, 'Son of man, lift up your eyes now toward the north.' So I lifted my eyes toward the north, and there, north of the gate of the altar, was this idol of jealousy at the entrance.
  • Exod 40:22 : 22 He placed the table in the tent of meeting on the north side of the Tabernacle, outside the veil.