Verse 7
Place pure frankincense on each row, as a memorial portion for the bread. It is an offering made by fire to the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og du skal legge ren røkelse ved hver rad, som et minnegave for brødet, og for at det skal være et ildoffer for Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du skal legge ren røkelse på hver rad, for at det skal være på brødet som et minneoffer, et ildoffer til Herren.
Norsk King James
Og du skal legge ren røkelse på hver rad, til minne om brødet, en gave til Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og du skal legge ren røkelse på hver rad, det skal være et minneoffer, et ildoffer for Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På hver rekke skal du legge ren røkelse. Dette skal være et minneoffer for brødet, et ildoffer for Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og du skal legge ren røkelse på hver rad, så det kan være på brødet som et minne, et ildoffer for Herren.
o3-mini KJV Norsk
Du skal legge ren røkelse på hver rekke, slik at den får være på brødet som et minnesmerke, en ildoffergave til HERREN.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og du skal legge ren røkelse på hver rad, så det kan være på brødet som et minne, et ildoffer for Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal også legge ren røkelse på hver rad, og den skal være et påminnelseoffer for brødet, et ildoffer for Herren.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På hver rad skal du legge ren røkelse, så den kan virke som et påminnende offer til Herrens brennoffer.
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal lægge reen Virak paa hver Rad, og det skal være Brød til et Ihukommelsesoffer, et Ildoffer for Herren.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.
KJV 1769 norsk
Og du skal legge ren røkelse på hver rekke, slik at det kan være på brødene som en påminnelse, et ildoffer til Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall put pure frankincense on each row, that it may be on the bread for a memorial, an offering made by fire to the LORD.
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal legge ren røkelse på hver rad, så det kan være til minne for brødet, et ildoffer til Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og du skal legge ren røkelse på raden, og det skal være til brødet som et minne, et ildoffer for Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal legge ren røkelse på hver rekke, så det kan være til brødet som en påminnelse, et ildoffer til Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Og legg rene, velluktende krydder på kakene, som et tegn på brødet, et ildoffer til Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
and put pure frankencens vppon the rowes. And it shalbe bred of remembraunce, ad an offerynge to the Lorde.
Coverdale Bible (1535)
And vpon the same shalt thou laye pure frankencense, that it maye be bred of remembraunce for an offerynge vnto ye LORDE.
Geneva Bible (1560)
Thou shalt also put pure incense vpon the rowes, that in steade of the bread it may bee for a remembrance, and an offering made by fire to the Lord.
Bishops' Bible (1568)
And put pure frankensence vpon the rowes, that they may be bread of remembraunce, and an offeryng made by fire vnto the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt put pure frankincense upon [each] row, that it may be on the bread for a memorial, [even] an offering made by fire unto the LORD.
Webster's Bible (1833)
You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and thou hast put on the rank pure frankincense, and it hath been to the bread for a memorial, a fire-offering to Jehovah.
American Standard Version (1901)
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
And on the lines of cakes put clean sweet-smelling spices, for a sign on the bread, an offering made by fire to the Lord.
World English Bible (2000)
You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
You must put pure frankincense on each row, and it will become a memorial portion for the bread, a gift to the LORD.
Referenced Verses
- Lev 2:2 : 2 They are to bring it to Aaron's sons, the priests. One of the priests will take a handful of the flour and oil, together with all the frankincense, and burn this as a memorial portion on the altar, an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
- John 6:35 : 35 Jesus said to them, 'I am the bread of life. Whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst.'
- John 6:51 : 51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats this bread, they will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.
- Acts 10:4 : 4 Cornelius gazed at him in fear and asked, 'What is it, Lord?' The angel replied, 'Your prayers and your acts of charity have ascended as a memorial offering before God.'
- Acts 10:31 : 31 He said, 'Cornelius, your prayer has been heard, and your acts of charity have been remembered before God.
- 1 Cor 11:23-25 : 23 For I received from the Lord what I also delivered to you: that the Lord Jesus, on the night He was betrayed, took bread, 24 and when He had given thanks, He broke it and said, 'This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.' 25 In the same way, He also took the cup after supper, saying, 'This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.'
- Eph 1:6 : 6 to the praise of His glorious grace, which He has freely given us in the Beloved.
- Heb 7:25 : 25 Therefore, he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
- Rev 8:3-4 : 3 Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all God's people on the golden altar before the throne. 4 The smoke of the incense, together with the prayers of God's people, went up before God from the angel's hand.
- Gen 9:16 : 16 When the rainbow is in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.
- Exod 12:14 : 14 This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it.
- Exod 13:9 : 9 And it shall be for you a sign on your hand and a reminder on your forehead, so that the law of the LORD may be in your mouth; for with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt.
- Exod 17:14 : 14 Then the LORD said to Moses, "Write this as a memorial in a book and recite it to Joshua: 'I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven.'"