Verse 21
Then he must take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han skal føre oksen ut av leiren og brenne den slik han brente den første oksen. Dette er syndofferet for menigheten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han skal føre oksen ut av leiren og brenne den slik han brente den første oksen. Dette er syndofferet for menigheten.
Norsk King James
Og han skal ta oksen ut av leiren og brenne ham som han brente den første oksen: det er et syndoffer for menigheten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Oksen skal føres utenfor leiren og brennes opp, som den første oksen ble brent; dette skal være menighetens syndoffer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han skal føre oksen ut av leiren og brenne den på samme måte som den første oksen ble brent. Dette er menighetens syndoffer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han skal føre oksen ut utenfor leiren og brenne den som han brente den første oksen; det er et syndoffer for forsamlingen.
o3-mini KJV Norsk
Han skal føre oksen ut av leiren og brenne den slik han brente den første, for det er et syndoffer for forsamlingen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han skal føre oksen ut utenfor leiren og brenne den som han brente den første oksen; det er et syndoffer for forsamlingen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så skal han føre oksen utenfor leiren og brenne den, slik han brente den første oksen. Dette er syndofferet for forsamlingen.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han skal føre oksen ut utenfor leiren og brenne den slik han brente den første oksen. Det er syndofferet for menigheten.
Original Norsk Bibel 1866
Og man skal udføre Studen udenfor Leiren og opbrænde den, ligesom man opbrændte den første Stud; det skal være Menighedens Syndoffer.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.
KJV 1769 norsk
Han skal føre oksen utenfor leiren og brenne den slik han brant den første oksen; det er et syndoffer for menigheten.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull; it is a sin offering for the congregation.
King James Version 1611 (Original)
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it is a sin offering for the congregation.
Norsk oversettelse av Webster
Han skal føre oksen utenfor leiren, og brenne den som han brente den første oksen. Dette er syndofferet for forsamlingen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han skal føre oksen ut utenfor leiren og brenne den slik han brant den første oksen; det er et syndoffer for forsamlingen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Deretter skal han føre oksen ut av leiren og brenne den slik han brant den første oksen. Dette er syndofferet for forsamlingen.
Norsk oversettelse av BBE
Deretter skal oksen føres utenfor leiren, og brennes som den andre oksen; det er syndofferet for hele folket.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he shall brynge the oxe without the hoste, ad burne him as he burned the first, so is this the synneofferynge of the comynalte.
Coverdale Bible (1535)
And the bullocke shall he brynge without the hoost, and burne him, as he brent ye first bullocke. This shalbe ye synofferynge of the congregacion.
Geneva Bible (1560)
For he shal carie the bullocke without the hoste, and burne him as he burned the first bullock: for it is an offring for the sinne of the Congregation.
Bishops' Bible (1568)
And he shall bryng this bullocke without the hoast, & burne him as he burned the first bullocke: For it is an oblation for the sinne of the congregation.
Authorized King James Version (1611)
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it [is] a sin offering for the congregation.
Webster's Bible (1833)
He shall carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is the sin offering for the assembly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he hath brought out the bullock unto the outside of the camp, and hath burned it as he hath burned the first bullock; it `is' a sin-offering of the assembly.
American Standard Version (1901)
And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn it as he burned the first bullock: it is the sin-offering for the assembly.
Bible in Basic English (1941)
Then let the ox be taken away outside the tent-circle, that it may be burned as the other ox was burned; it is the sin-offering for all the people.
World English Bible (2000)
He shall carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is the sin offering for the assembly.
NET Bible® (New English Translation)
He must bring the rest of the bull outside the camp and burn it just as he burned the first bull– it is the sin offering of the assembly.
Referenced Verses
- Lev 16:15 : 15 He shall also slaughter the goat for the sin offering for the people and bring its blood inside the curtain. He shall do with its blood as he did with the bull's blood: He is to sprinkle it on the atonement cover and in front of it.
- Lev 16:21 : 21 Aaron shall lay both of his hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the Israelites, all their transgressions, and all their sins. He shall put them on the head of the goat and send it away into the wilderness in the custody of a man appointed for the task.
- 2 Chr 29:21-24 : 21 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah, and he instructed the descendants of Aaron, the priests, to offer them on the altar of the LORD. 22 The bulls were slaughtered, and the priests collected the blood and splashed it against the altar. Then the rams were slaughtered, and their blood was splashed against the altar. Likewise, the lambs were slaughtered, and their blood was splashed against the altar. 23 Finally, the goats for the sin offering were brought before the king and the assembly, who laid their hands on them. 24 The priests slaughtered the animals, then took their blood and sprinkled it on the altar to make atonement for all Israel, as the king had commanded, for the burnt offering and the sin offering were for all Israel.
- Ezra 8:35 : 35 The exiles who had returned from captivity offered burnt offerings to the God of Israel: twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and twelve male goats as a sin offering. All this was a burnt offering to the LORD.
- Matt 20:28 : 28 Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.
- 2 Cor 5:21 : 21 God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
- 1 Tim 2:5-6 : 5 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, 6 who gave himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.
- Lev 4:11-12 : 11 But the hide of the bull, all its flesh, its head, its legs, its internal organs, and its dung— 12 the entire bull he must take outside the camp to a clean place, to the ash heap, and burn it on a wood fire. It must be burned on the ash heap.