Verse 1
And once again, Jesus went into Capernaum, and after some days, it was reported that he was at home.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og igjen gikk han inn i Kapernaum etter noen dager, og det ble kjent at han var i huset.
NT, oversatt fra gresk
Jesus kom tilbake til Kapernaum noen dager senere, og det ble kjent at han var hjemme.
Norsk King James
Og igjen kom han inn i Kapernaum etter noen dager; og det ble kjent at han var hjemme.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Noen dager senere kom han igjen til Kapernaum, og det ble kjent at han var hjemme.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og etter noen dager kom han igjen inn i Kapernaum, og det ble kjent at han var hjemme.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Igjen gikk han inn i Kapernaum, og etter noen dager ble det kjent at han var hjemme.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han kom igjen til Kapernaum etter noen dager, og det ble kjent at han var hjemme.
o3-mini KJV Norsk
Etter noen dager dro han tilbake til Kapernaum, og det ryktes at han var i huset.
gpt4.5-preview
Noen dager senere kom han igjen til Kapernaum, og det ble kjent at han var i huset.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Noen dager senere kom han igjen til Kapernaum, og det ble kjent at han var i huset.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og igjen gikk han inn i Kapernaum etter noen dager, og det ble kjent at han var hjemme.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Igjen kom Jesus til Kapernaum etter noen dager, og det ble kjent at han var hjemme.
Original Norsk Bibel 1866
Og nogle Dage derefter gik han atter ind i Capernaum; og det spurgtes, at han var hjemme.
King James Version 1769 (Standard Version)
And again he entered into Capernaum, after some days; and it was noised that he was in the house.
KJV 1769 norsk
Jesus kom igjen til Kapernaum etter noen dager, og det ble kjent at han var hjemme.
KJV1611 - Moderne engelsk
And again he entered into Capernaum after some days, and it was reported that he was in the house.
King James Version 1611 (Original)
And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house.
Norsk oversettelse av Webster
Da han igjen kom til Kapernaum etter noen dager, ble det kjent at han var i huset.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og igjen kom han inn i Kapernaum noen dager senere, og det ble kjent at han var i huset.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da han igjen kom til Kapernaum etter noen dager, ble det kjent at han var i huset.
Norsk oversettelse av BBE
Da han igjen kom inn i Kapernaum noen dager senere, spredte ryktet seg om at han var hjemme.
Tyndale Bible (1526/1534)
After a feawe dayes he entred into Capernaum agayne and it was noysed that he was in a housse.
Coverdale Bible (1535)
And after certayne dayes he wente agayne vnto Capernaum, and it was noysed that he was in ye house.
Geneva Bible (1560)
After a fewe daies, hee entred into Capernaum againe, and it was noysed that he was in the house.
Bishops' Bible (1568)
After a fewe dayes also, he entred into Capernaum agayne, and it was noysed yt he was in the house.
Authorized King James Version (1611)
¶ And again he entered into Capernaum after [some] days; and it was noised that he was in the house.
Webster's Bible (1833)
When he entered again into Capernaum after some days, it was heard that he was in the house.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And again he entered into Capernaum, after `some' days, and it was heard that he is in the house,
American Standard Version (1901)
And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house.
Bible in Basic English (1941)
And when he came into Capernaum again after some days, the news went about that he was in the house.
World English Bible (2000)
When he entered again into Capernaum after some days, it was heard that he was in the house.
NET Bible® (New English Translation)
Healing and Forgiving a Paralytic Now after some days, when he returned to Capernaum, the news spread that he was at home.
Referenced Verses
- Matt 9:1 : 1 Then Jesus stepped into the boat, crossed over, and came to his own town.
- Luke 18:35-38 : 35 As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging. 36 When he heard the crowd passing by, he asked what was happening. 37 They told him, 'Jesus of Nazareth is passing by.' 38 He cried out, 'Jesus, Son of David, have mercy on me!'
- John 4:47 : 47 When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and pleaded with him to come down and heal his son, who was about to die.
- Mark 1:45 : 45 Instead, he went out and began to talk freely, spreading the news, so that Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet people still came to him from everywhere.
- Mark 7:24 : 24 And from there, He arose and went to the region of Tyre and Sidon. He entered a house and did not want anyone to know, but He could not remain hidden.
- Luke 5:18 : 18 Some men came, carrying a paralyzed man on a mat. They tried to bring him in and set him before Jesus.
- Acts 2:6 : 6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment because each one heard them speaking in their own language.