Verse 5
When you sound a trumpet blast, the camps on the east side shall set out.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når dere blåser alarmsignalet, skal leirene som ligger øst for tabernaklet bryte opp.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Når dere blåser et alarmsignal, skal leirene som ligger mot øst dra av sted.
Norsk King James
Når dere blåser varselsignal, skal leirene som ligger mot øst, flytte frem.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når dere blåser kraftig, skal de leirene som ligger mot øst bryte opp.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når dere blåser et alarmsignal, skal de leirene som ligger østover, bryte opp.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når dere blåser et alarmsignal, skal de leirene som ligger østover, bryte opp.
o3-mini KJV Norsk
Når dere blåser for alarm, skal leirene i øst rykke ut.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når dere blåser et alarmsignal, skal de leirene som ligger østover, bryte opp.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når dere blåser støt, skal de leirene som ligger mot øst, bryte opp.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når dere blåser et alarmsignal, skal leirene som ligger på østsiden bryte opp.
Original Norsk Bibel 1866
Men (naar) I støde haardt (i Basunerne), da skulle de Leire reise, som have leiret sig mod Østen.
King James Version 1769 (Standard Version)
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
KJV 1769 norsk
Når dere blåser alarmsignal, skal de leirene som ligger mot øst, dra av sted.
KJV1611 - Moderne engelsk
When you blow an alarm, then the camps that are on the east side shall go forward.
King James Version 1611 (Original)
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Norsk oversettelse av Webster
Når du blåser et alarmtegn, skal leirene på østsiden bryte opp.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når dere blåser med ett høyt støt, skal de leirene som slår leir østover bryte opp.
Norsk oversettelse av ASV1901
Når dere blåser alarm, skal leirene på østsiden dra videre.
Norsk oversettelse av BBE
Når en høy lyd lyder, skal teltene på østsiden gå videre.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when ye trompe the first tyme the hostes that lye on the east partes shall goo forwarde.
Coverdale Bible (1535)
Whan ye trompe, then shal the hoostes that lye on the East syde, breake vp.
Geneva Bible (1560)
But if ye blow an alarme, then the campe of the that pitch on the East part, shal go forward.
Bishops' Bible (1568)
But if ye blowe an alarme, the hoastes that lye on the east partes shall go forwarde.
Authorized King James Version (1611)
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Webster's Bible (1833)
When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And ye have blown -- a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed.
American Standard Version (1901)
And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Bible in Basic English (1941)
When a loud note is sounded, the tents placed on the east side are to go forward.
World English Bible (2000)
When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward.
NET Bible® (New English Translation)
When you blow an alarm, then the camps that are located on the east side must begin to travel.
Referenced Verses
- Num 2:3-9 : 3 Those camping on the east, toward the sunrise, are to be under the banner of the camp of Judah, according to their divisions. The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab. 4 The army of his division numbers 74,600. 5 Those camping next to him are the tribe of Issachar. The leader of the descendants of Issachar is Nethanel son of Zuar. 6 The army of his division numbers 54,400. 7 Then the tribe of Zebulun. The leader of the descendants of Zebulun is Eliab son of Helon. 8 The army of his division numbers 57,400. 9 All those counted in the camp of Judah, by divisions, total 186,400. They are to set out first.
- Num 10:14 : 14 The banner of the camp of the sons of Judah set out first, according to their divisions, with Nahshon son of Amminadab leading them.
- Isa 58:1 : 1 Cry aloud, do not hold back! Raise your voice like a trumpet; announce to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.
- Joel 2:1 : 1 Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of the LORD is coming—it is near.
- Num 10:6-7 : 6 When you sound a second trumpet blast, the camps on the south side shall set out; a blast shall be sounded for their departure. 7 When calling the assembly together, you shall blow the trumpets, but do not sound an alarm.