Verse 33
Those who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and the whole assembly.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De som fant ham samle ved, førte ham til Moses og Aron og til hele menigheten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og de som fant ham samle ved, brakte ham til Moses og Aaron, og til hele menigheten.
Norsk King James
Og de som fant ham samle ved, førte ham til Moses og Aron og til hele menigheten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De som fant ham samle ved, førte ham til Moses og til Aron og til hele menigheten.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De som fant ham samle ved, førte ham til Moses, Aron og hele menigheten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og de som fant ham samle ved, brakte ham til Moses og Aron, og til hele menigheten.
o3-mini KJV Norsk
De som fant ham mens han samlet ved, førte ham fram til Moses, Aron og hele menigheten.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de som fant ham samle ved, brakte ham til Moses og Aron, og til hele menigheten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De som fant ham mens han samlet ved, brakte ham til Moses, til Aron og til hele menigheten.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De som fant ham samle ved, førte ham til Moses og Aron og hele menigheten.
Original Norsk Bibel 1866
Og de, som fandt ham sanke Træ, førte ham frem til Mose og til Aron og til al Menigheden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
KJV 1769 norsk
De som fant ham samle ved, førte ham til Moses og Aron og hele menigheten.
KJV1611 - Moderne engelsk
And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.
King James Version 1611 (Original)
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
Norsk oversettelse av Webster
De som fant ham sanke ved, førte ham til Moses og Aron og til hele menigheten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og de som fant ham i ferd med å samle ved, førte ham til Moses og til Aron og til hele menigheten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og de som fant ham samle ved, tok ham til Moses og Aron, og til hele menigheten.
Norsk oversettelse av BBE
Og de som så ham samle ved, førte ham til Moses og Aron og hele folket.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they yt founde him gatherynge stickes broughte him vnto Moses and Aaron and vnto all ye congregacion:
Coverdale Bible (1535)
And they that founde him gatherynge stickes, brought him vnto Moses and Aaron, and before the whole congregacion.
Geneva Bible (1560)
And they that found him gathering sticks, brought him vnto Moses and to Aaron, and vnto all the Congregation,
Bishops' Bible (1568)
And they that founde hym gathering stickes, brought hym vnto Moyses and Aaron, and vnto all the congregation.
Authorized King James Version (1611)
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
Webster's Bible (1833)
Those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and those finding him gathering wood bring him near unto Moses, and unto Aaron, and unto all the company,
American Standard Version (1901)
And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.
Bible in Basic English (1941)
And those who saw him getting sticks took him before Moses and Aaron and all the people.
World English Bible (2000)
Those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.
NET Bible® (New English Translation)
Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to the whole community.
Referenced Verses
- John 8:3-9 : 3 The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and they placed her in the middle. 4 They said to him, "Teacher, this woman was caught in the very act of adultery. 5 In the Law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?" 6 They said this to test him, so they might have grounds to accuse him. But Jesus stooped down and began writing on the ground with his finger. 7 When they kept pressing him for an answer, he straightened up and said to them, "Let anyone among you who is without sin be the first to throw a stone at her." 8 Then he stooped down again and continued writing on the ground. 9 When they heard this, they began to leave one by one, starting with the older ones, until only Jesus was left with the woman standing there. 10 Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?" 11 She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go now and leave your life of sin." 12 Then Jesus spoke to them again, saying, "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness but will have the light of life." 13 The Pharisees said to him, "You are testifying about yourself; your testimony is not valid." 14 Jesus answered, "Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I come from or where I am going. 15 You judge by human standards; I judge no one. 16 And even if I judge, my judgment is true, because I am not alone, but I am with the Father who sent me. 17 In your Law, it is written that the testimony of two people is true. 18 I am the one who testifies about myself, and the Father who sent me also testifies about me. 19 Then they asked him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also." 20 He spoke these words while teaching in the temple treasury. Yet no one seized him, because his hour had not yet come.