Verse 2
Speak to Eleazar, the son of Aaron the priest, and have him take the censers out of the burning remains and scatter the fire some distance away, for the censers are holy.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Si til Eleasar, sønn av Aron, presten, at han skal ta røkelseskålene bort fra alteret og spre ilden til de andre stedene, for de er hellige.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Tal til Israels barn, og ta en stav fra hver av dem, i henhold til sine fedres hus, fra alle deres ledere i overensstemmelse med sine fedres hus, tolv staver: skriv hver manns navn på hans stav.
Norsk King James
Tal til Israels barn, og ta en stav fra hver av deres ledere, etter familiens hus; det skal være tolv staver: skriv hver manns navn på stangen hans.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Snakk til Israels folk og ta en stav fra hver familie, fra alle lederne deres, tolv staver totalt, en for hver familieleder. Du skal skrive hver manns navn på hans stav.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Si til Eleasar, sønn av Aron, presten, at han skal ta bort ildskålene fra blant de brente, og spre ilden langt borte, for de er hellige.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Tal til Israels barn, og ta fra hver av dem en stav i henhold til deres fedres hus, fra alle deres fyrstene ifølge deres fedres hus, tolv staver. Skriv hver manns navn på hans stav.
o3-mini KJV Norsk
Si til Israels barn: ta for hver av dem en stav etter farenes hus; av hver leders hus, teller du tolv staver. Skriv hver manns navn på hans stav.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Tal til Israels barn, og ta fra hver av dem en stav i henhold til deres fedres hus, fra alle deres fyrstene ifølge deres fedres hus, tolv staver. Skriv hver manns navn på hans stav.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Tal til Eleazar, sønn av Aron, presten, og la ham ta opp fyrfatene fra asken og spre ilden langt bort, for de er hellige.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Si til Eleasar, sønn av Aron, presten, at han skal plukke opp røkelseskarrene fra brannen og spre ut ilden et annet sted, for de er hellige.
Original Norsk Bibel 1866
Tal til Israels Børn, og tag af dem en Kjep for hver Faders Huus, af alle deres Fyrster, for (deres) Fædres Huus, tolv Kjeppe; du skal skrive hver Mands Navn paa hans Kjep.
King James Version 1769 (Standard Version)
Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
KJV 1769 norsk
Snakk til Israels barn, og ta en stav fra hver av dem, en stav for hvert av deres fedrehus, fra alle deres ledere i henhold til deres fedrehus, tolv staver: skriv hver manns navn på hans stav.
KJV1611 - Moderne engelsk
Speak to the children of Israel, and take from each one of them a rod according to their ancestral houses, of all their leaders according to their ancestral houses twelve rods: write each man's name on his rod.
King James Version 1611 (Original)
Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
Norsk oversettelse av Webster
Si til Israels barn, og ta fra dem staver, én for hvert fedrehu, av alle deres fyrster, etter deres fedrenes hus, tolv staver; skriv hver manns navn på hans stav.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Tal til Israels barn og ta fra dem hver en stav, én for hvert fars hus, fra alle deres fyrster, tolv staver; navnet til hver skal du skrive på hans stav,
Norsk oversettelse av ASV1901
Tal til Israels barn og ta fra dem staver, én for hver stammehøvding, etter deres fedrehus, tolv staver. Skriv hver manns navn på hans stav.
Norsk oversettelse av BBE
Si til Israels barn at de skal gi deg staver, én for hver familie, for hver høvding, lederen for hans fars hus, tolv staver; la hver manns navn være på hans stav.
Tyndale Bible (1526/1534)
speake vnto the childern of Israel and take of them for euery pryncypall housse a rod of their princes ouer the housses of their fathers: euen.xij. roddes and wryte euery mans name apon his rod.
Coverdale Bible (1535)
Speake to the children of Israel, & take of the twolue staues, of euery captayne of his fathers house one, and wryte euery mans name vpon his staffe.
Geneva Bible (1560)
Speake vnto the children of Israel, and take of euery one of them a rod, after the house of their fathers, of all their princes according to the familie of their fathers, euen twelue rods: and thou shalt write euery mans name vpon his rod.
Bishops' Bible (1568)
Speake vnto the children of Israel, and take of euery one of them a rodde, after the houses of their fathers, of all their princes accordyng to the familie of their fathers, euen twelue roddes: and write euery mans name vpon his rodde.
Authorized King James Version (1611)
Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of [their] fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
Webster's Bible (1833)
Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write you every man's name on his rod.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Speak unto the sons of Israel, and take from them each a rod, for a father's house, from all their princes, for the house of their fathers, twelve rods; the name of each thou dost write on his rod,
American Standard Version (1901)
Speak unto the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
Bible in Basic English (1941)
Say to the children of Israel that they are to give you rods, one for every family, for every chief, the head of his father's house, making twelve rods; let every man's name be placed on his rod.
World English Bible (2000)
"Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write every man's name on his rod.
NET Bible® (New English Translation)
“Speak to the Israelites, and receive from them a staff from each tribe, one from every tribal leader, twelve staffs; you must write each man’s name on his staff.
Referenced Verses
- Gen 49:10 : 10 'The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come, and the obedience of the peoples shall be his.'
- Exod 4:2 : 2 The LORD said to him, 'What is that in your hand?' Moses replied, 'A staff.'
- Exod 4:17 : 17 And take this staff in your hand, for with it you shall perform the signs.
- Num 1:5-9 : 5 These are the names of the men who will assist you: from the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur; 6 from the tribe of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; 7 from the tribe of Judah, Nahshon son of Amminadab; 8 from the tribe of Issachar, Nethanel son of Zuar; 9 from the tribe of Zebulun, Eliab son of Helon; 10 from the descendants of Joseph: from the tribe of Ephraim, Elishama son of Ammihud; from the tribe of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; 11 from the tribe of Benjamin, Abidan son of Gideoni; 12 from the tribe of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; 13 from the tribe of Asher, Pagiel son of Ocran; 14 from the tribe of Gad, Eliasaph son of Deuel; 15 from the tribe of Naphtali, Ahira son of Enan. 16 These were the appointed leaders of the congregation, the chiefs of their ancestral tribes; they were the heads of the clans of Israel.
- Num 2:3-9 : 3 Those camping on the east, toward the sunrise, are to be under the banner of the camp of Judah, according to their divisions. The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab. 4 The army of his division numbers 74,600. 5 Those camping next to him are the tribe of Issachar. The leader of the descendants of Issachar is Nethanel son of Zuar. 6 The army of his division numbers 54,400. 7 Then the tribe of Zebulun. The leader of the descendants of Zebulun is Eliab son of Helon. 8 The army of his division numbers 57,400. 9 All those counted in the camp of Judah, by divisions, total 186,400. They are to set out first. 10 On the south side will be the banner of the camp of Reuben, according to their divisions. The leader of the descendants of Reuben is Elizur son of Shedeur. 11 The army of his division numbers 46,500. 12 Camping next to him will be the tribe of Simeon. The leader of the descendants of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai. 13 The army of his division numbers 59,300. 14 Then the tribe of Gad. The leader of the descendants of Gad is Eliasaph son of Reuel. 15 The army of his division numbers 45,650. 16 All those counted in the camp of Reuben, by divisions, total 151,450. They will set out second. 17 Then the Tent of Meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they camp, each in position under their own standard. 18 On the west side will be the banner of the camp of Ephraim, according to their divisions. The leader of the descendants of Ephraim is Elishama son of Ammihud. 19 The army of his division numbers 40,500. 20 Next to him will be the tribe of Manasseh. The leader of the descendants of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur. 21 The army of his division numbers 32,200. 22 Then the tribe of Benjamin. The leader of the descendants of Benjamin is Abidan son of Gideoni. 23 The army of his division numbers 35,400. 24 All those counted in the camp of Ephraim, by divisions, total 108,100. They will set out third. 25 On the north side will be the banner of the camp of Dan, according to their divisions. The leader of the descendants of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai. 26 The army of his division numbers 62,700. 27 Camping next to him will be the tribe of Asher. The leader of the descendants of Asher is Pagiel son of Ochran. 28 The army of his division numbers 41,500. 29 Then the tribe of Naphtali. The leader of the descendants of Naphtali is Ahira son of Enan. 30 The army of his division numbers 53,400.
- Num 10:14-27 : 14 The banner of the camp of the sons of Judah set out first, according to their divisions, with Nahshon son of Amminadab leading them. 15 Over the division of the tribe of the sons of Issachar was Nethanel son of Zuar. 16 Over the division of the tribe of the sons of Zebulun was Eliab son of Helon. 17 Then the Tabernacle was taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari, who carried the Tabernacle, set out. 18 The banner of the camp of Reuben set out, according to their divisions, with Elizur son of Shedeur in command. 19 Over the division of the tribe of the sons of Simeon was Shelumiel son of Zurishaddai. 20 Over the division of the tribe of the sons of Gad was Eliasaph son of Deuel. 21 Then the Kohathites, who carried the holy things, set out; the Tabernacle was to be set up before their arrival. 22 The banner of the camp of Ephraim set out, according to their divisions, with Elishama son of Ammihud in command. 23 Over the division of the tribe of the sons of Manasseh was Gamaliel son of Pedahzur. 24 Over the division of the tribe of the sons of Benjamin was Abidan son of Gideoni. 25 The banner of the camp of Dan, serving as the rear guard for all the camps, set out, according to their divisions, with Ahiezer son of Ammishaddai in command. 26 Over the division of the tribe of the sons of Asher was Pagiel son of Ocran. 27 Over the division of the tribe of the sons of Naphtali was Ahira son of Enan.
- Ps 110:2 : 2 The Lord will send out the scepter of your strength from Zion, saying, "Rule in the midst of your enemies."
- Ps 125:3 : 3 For the scepter of the wicked will not rest on the land allotted to the righteous, so that the righteous will not put forth their hands to do wrong.
- Ezek 19:14 : 14 Fire went out from its branch, consuming its fruit. There was no strong rod left in it, no scepter fit to rule. This is a lamentation, and it has become a lamentation.
- Ezek 21:10 : 10 All humanity will know that I, the LORD, have drawn My sword from its sheath, and it will not return again.
- Ezek 21:13 : 13 Then the word of the LORD came to me, saying:
- Ezek 37:16-20 : 16 And you, son of man, take one stick and write on it, ‘For Judah and for the Israelites associated with him.’ Then take another stick and write on it, ‘For Joseph, the stick of Ephraim, and all the house of Israel associated with him.’ 17 Join them together into one stick so that they become one in your hand. 18 When your people say to you, ‘Won’t you explain to us what you mean by this?’ 19 Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Behold, I am going to take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel associated with him, and I will join it to the stick of Judah, making them one stick, and they will be one in My hand.' 20 The sticks on which you write will be in your hand before their eyes.
- Mic 7:14 : 14 Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, who live alone in a forest in the midst of Carmel. Let them graze in Bashan and Gilead as they did in days of old.