Verse 6
The priest shall then take cedar wood, hyssop, and scarlet wool and throw them into the fire where the heifer is being burned.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Presten skal ta sedertre, isop og skarlagenrød ull, og kaste det i flammene der kvigen brennes.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Presten skal ta sedertre, isop og skarlagensrød ull og kaste det midt i bålet der kua brennes.
Norsk King James
Og presten skal ta sedertre, isop og skarlagen, og kaste det i brenningen av kalven.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Presten skal ta sedertre, isop og skarlagenrød ull og kaste det midt på den brennende kvigen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Presten skal ta sedertre, isop og skarlagensull og kaste det midt i ilden hvor kvigen brennes.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og presten skal ta sedertre, isop og skarlagenrød ull, og kaste det midt i bålet der kvigen brennes.
o3-mini KJV Norsk
Presten skal ta sedertre, isop og skarlagen, og kaste det midt i ilden der kua brennes.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og presten skal ta sedertre, isop og skarlagenrød ull, og kaste det midt i bålet der kvigen brennes.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Presten skal ta sedertre, isop og scarletgarn og kaste det midt i kvigens brenning.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Presten skal ta sedertre, isop og skarlagen ull og kaste det midt i brenningen av kvigen.
Original Norsk Bibel 1866
Og Præsten skal tage Cedertræ og Isop og Skarlagen, og han skal kaste det midt paa den brændende Qvie.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
KJV 1769 norsk
Og presten skal ta sedertre, isop og skarlagen, og kaste det midt i ilden der kvigen brenner.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the priest shall take cedar wood, hyssop, and scarlet, and throw it into the midst of the burning heifer.
King James Version 1611 (Original)
And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
Norsk oversettelse av Webster
Presten skal ta sedertre, isop og skarlagen og kaste det inn i ilden hvor kvigen brenner.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Presten skal ta sedertre, isop og skarlagen ull og kaste det inn i brannen med kua.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og presten skal ta sedertre, isop og skarlagen og kaste det midt i flammene til kvigen.
Norsk oversettelse av BBE
Så skal presten ta sedertre, isop og skarlagen tråd og kaste dem inn i ilden der kua brenner.
Tyndale Bible (1526/1534)
And let the preast take cipresse wodd and Isope and purple cloth and cast it apon the cowe as she burneth.
Coverdale Bible (1535)
And the prest shal take Ceder wodd and ysope, and purple woll, and cast it vpo the cow as she burneth,
Geneva Bible (1560)
Then shal the Priest take cedar wood, and hyssope & skarlet lace, and cast them in the mids of the fire where the kow burneth.
Bishops' Bible (1568)
And let the priest take Cedar wood, and hysope, and scarlet lase and cast it in the middes of the burnyng of the cowe.
Authorized King James Version (1611)
And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast [it] into the midst of the burning of the heifer.
Webster's Bible (1833)
and the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the priest hath taken cedar wood, and hyssop, and scarlet, and hath cast unto the midst of the burning of the cow;
American Standard Version (1901)
and the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
Bible in Basic English (1941)
Then let the priest take cedar-wood and hyssop and red thread, and put them into the fire where the cow is burning.
World English Bible (2000)
and the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
NET Bible® (New English Translation)
And the priest must take cedar wood, hyssop, and scarlet wool and throw them into the midst of the fire where the heifer is burning.
Referenced Verses
- Lev 14:4 : 4 the priest shall command that two living clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop be brought for the one to be cleansed.
- Lev 14:6 : 6 The living bird, along with the cedar wood, the scarlet yarn, and the hyssop, shall be dipped in the blood of the bird that was slaughtered over fresh water.
- Lev 14:49 : 49 To purify the house, he is to take two birds along with cedar wood, scarlet yarn, and hyssop.
- Ps 51:7 : 7 Surely I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me.
- Isa 1:18 : 18 "Come now, let us reason together," says the LORD. "Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.
- Heb 9:19-23 : 19 For when every commandment of the law had been proclaimed by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, 20 saying, 'This is the blood of the covenant that God has commanded you to follow.' 21 In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and all the vessels used in worship. 22 Indeed, according to the Law, almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness. 23 Therefore, it was necessary for the copies of the heavenly things to be purified with these sacrifices, but the heavenly things themselves require better sacrifices than these.