Verse 55
But the division of the land is to be determined by lot; they will receive their inheritance based on the names of their ancestral tribes.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men landet skal deles ved lodd. De skal arve etter sine fedres stamme.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Likevel skal landet deles ved lodd: etter navnene til deres fedres stammer skal de arve.
Norsk King James
Ikke desto mindre skal landet deles ved lodd: i henhold til navnene på stammene til deres fedre skal de arve.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men landet skal deles ved å trekke lodd; de skal arve etter navnene på deres fedres stammer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men landet skal deles ved lodd, etter navnene på deres fedre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dog skal landet fordeles ved lodd: etter navnene på deres fedres stammer skal de arve.
o3-mini KJV Norsk
Likevel skal landet deles ut ved lodd, etter navnene til deres fedres slekter, som de arvinger da.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dog skal landet fordeles ved lodd: etter navnene på deres fedres stammer skal de arve.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men landet skal fordeles ved loddkasting etter navnene på sine fedrenes stammer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men landet skal arv tildeles ved lodd, etter deres fedres stamme skal de arve.
Original Norsk Bibel 1866
Dog skal Landet deles formedelst Lod; de skulle arve efter deres Fædres Stammers Navne.
King James Version 1769 (Standard Version)
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
KJV 1769 norsk
Likevel skal landet deles ved loddkasting: Etter navnene på stammenes fedre skal de arve.
KJV1611 - Moderne engelsk
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
King James Version 1611 (Original)
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
Norsk oversettelse av Webster
«Men landet skal likevel deles ved lodd: etter navnene på stammene til deres fedre skal de arve.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kun ved lodd skal landet fordeles, etter navnene på deres fedres stammer skal de arve;
Norsk oversettelse av ASV1901
Likevel skal landet deles ved lodd: etter navnene på deres fedres stammer skal de arve.
Norsk oversettelse av BBE
Men la fordelingen av landet gjøres ved Herrens bestemmelse: ved navnene på stammene til deres fedre la arven deles ut til dem.
Tyndale Bible (1526/1534)
Notwithstondinge ye londe shalbe deuyded by lott and acordinge to ye names of ye tribes of their fathers thei shall enherett:
Coverdale Bible (1535)
yet shall the londe be deuyded by lott. Acordinge to ye names of the trybes of their fathers shal they enheret it:
Geneva Bible (1560)
Notwithstanding, the land shalbe deuided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherite:
Bishops' Bible (1568)
Notwithstanding, the lande shalbe deuided by lot, & according to the names of the tribes of their fathers, they shall inherite.
Authorized King James Version (1611)
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
Webster's Bible (1833)
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;
American Standard Version (1901)
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
Bible in Basic English (1941)
But let the distribution of the land be made by the decision of the Lord: by the names of the tribes of their fathers let their heritage be given them.
World English Bible (2000)
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
NET Bible® (New English Translation)
The land must be divided by lot; and they will inherit in accordance with the names of their ancestral tribes.
Referenced Verses
- Num 33:54 : 54 You shall apportion the land by lot according to your clans. You shall give more to the larger groups and less to the smaller groups. The place where the lot falls for each shall be theirs. You shall divide land according to the tribes of your ancestors.
- Num 34:13 : 13 Moses commanded the Israelites, saying: This is the land you are to inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine and a half tribes.
- Josh 11:23 : 23 So Joshua took the entire land, just as the LORD had promised to Moses, and gave it as an inheritance to Israel according to their tribal divisions. And the land had rest from war.
- Josh 14:2 : 2 Their inheritance was assigned by lot, as the LORD had commanded through Moses, for the nine and a half tribes.
- Josh 17:14 : 14 The descendants of Joseph spoke to Joshua, saying, 'Why have you given us just one lot and one portion for an inheritance, when we are a numerous people, as the LORD has blessed us to this point?'
- Josh 18:6 : 6 Write a description of the land in seven divisions and bring it to me here. I will cast lots for you here before the LORD our God.
- Josh 18:10-11 : 10 Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD, and there he distributed the land to the Israelites, according to their divisions. 11 The lot of the tribe of Benjamin, according to their clans, came up. The territory allotted to their lot lay between the tribes of Judah and Joseph.
- Josh 19:1 : 1 The second lot came out for Simeon, for the tribe of the descendants of Simeon by their families. Their inheritance was within the inheritance of the descendants of Judah.
- Josh 19:10 : 10 The third lot came up for the descendants of Zebulun by their families. The border of their inheritance reached as far as Sarid.
- Josh 19:17 : 17 The fourth lot came out for the tribe of the descendants of Issachar, according to their families.
- Josh 19:24 : 24 The fifth lot came out for the tribe of the descendants of Asher, according to their families.
- Josh 19:32 : 32 The sixth lot came out for the tribe of the descendants of Naphtali, according to their families.
- Josh 19:40 : 40 The seventh lot came out for the tribe of the descendants of Dan according to their families.
- Prov 16:33 : 33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.
- Prov 18:18 : 18 Casting lots settles disputes and separates strong opponents.
- Acts 1:26 : 26 Then they cast lots, and the lot fell to Matthias; so he was added to the eleven apostles.
- Col 1:12 : 12 who has qualified you to share in the inheritance of His holy people in the kingdom of light.
- Rev 7:4-8 : 4 And I heard the number of those who were sealed: one hundred forty-four thousand, sealed from every tribe of the sons of Israel: 5 From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed; from the tribe of Reuben, twelve thousand; from the tribe of Gad, twelve thousand; 6 from the tribe of Asher, twelve thousand; from the tribe of Naphtali, twelve thousand; from the tribe of Manasseh, twelve thousand; 7 from the tribe of Simeon, twelve thousand; from the tribe of Levi, twelve thousand; from the tribe of Issachar, twelve thousand; 8 from the tribe of Zebulun, twelve thousand; from the tribe of Joseph, twelve thousand; from the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.
- Num 26:56 : 56 Each inheritance is to be divided by lot among the larger and smaller groups alike.