Verse 56
Each inheritance is to be divided by lot among the larger and smaller groups alike.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Arven skal deles ved lodd, enten det er for mange eller for få.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Etter lodd skal deres eiendom fordeles, mellom mange og få.
Norsk King James
I henhold til loddet skal eiendommen deles mellom mange og få.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Enhver arv skal deles etter lottenes resultat, mellom de mange og de få.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ved loddet skal landene deles mellom mange eller få.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ifølge loddet skal eiendommen fordeles mellom mange og få.
o3-mini KJV Norsk
Etter loddene skal eiendommen fordeles mellom mange og få.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ifølge loddet skal eiendommen fordeles mellom mange og få.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ifølge lodd skal hver arv tildeles, både for de mange og for de få.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Etter lodd skal deres arv utdeles mellom det større og det mindre antall.
Original Norsk Bibel 1866
Hvers Arv skal deles efter Loddens Beskaffenhed, imellem Mange og Faa.
King James Version 1769 (Standard Version)
According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
KJV 1769 norsk
Ifølge loddkastingen skal eiendommen deles mellom mange og få.
KJV1611 - Moderne engelsk
According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
King James Version 1611 (Original)
According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
Norsk oversettelse av Webster
«Ifølge loddet skal arven deres deles mellom de mange og de få.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
etter loddet skal deres arv fordeles mellom de mange og få.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Etter loddet skal arven deles mellom de mange og de få.
Norsk oversettelse av BBE
Som bestemt ved Herrens beslutning, la fordelingen gjøres mellom dem som er flere og de som er færre.
Tyndale Bible (1526/1534)
and acordinge to their lott thou shalt deuyde their lond both to the many and to the fewe.
Coverdale Bible (1535)
for after the lot shalt thou deuyde their enheritaunce, both betwixte many and fewe.
Geneva Bible (1560)
According to the lot shall the possession thereof be deuided betweene many and fewe.
Bishops' Bible (1568)
According to the lot shall the possession thereof be deuided betweene many and fewe.
Authorized King James Version (1611)
According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
Webster's Bible (1833)
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
Young's Literal Translation (1862/1898)
according to the lot is their inheritance apportioned between many and few.'
American Standard Version (1901)
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.
Bible in Basic English (1941)
As it is ordered by the decision of the Lord, let distribution be made between those who are more in number and those who are less.
World English Bible (2000)
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer."
NET Bible® (New English Translation)
Their inheritance must be apportioned by lot among the larger and smaller groups.”
Referenced Verses
- Rom 11:7 : 7 What then? Israel failed to obtain what it was seeking. The chosen obtained it, but the rest were hardened.
- 1 Cor 12:4 : 4 There are different kinds of gifts, but the same Spirit.