Verse 19
Present a fire offering as a burnt offering to the LORD: two young bulls, one ram, and seven unblemished year-old lambs.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dere skal ofre et ildoffer til Herren, et brennoffer: to unge okser, en vær, og syv feilfrie årsgamle lam.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men dere skal ofre et ildoffer som brennoffer til Herren; to unge okser, en vær, og sju lam, ett år gamle og uten lyte, skal de være for dere.
Norsk King James
Men dere skal tilby et ildsoffer til Herren; to unge okser, en vær, og syv lam av det første året: de skal være uten feil for dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og dere skal ofre et ildoffer, et brennoffer for Herren: to unge okser, en vær og syv lam, uten lyte, ett år gamle,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og dere skal ofre et ildoffer som brennoffer til Herren: to okser, en vær, syv årsgamle, feilfrie lam;
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men dere skal ofre et offer gjort ved ild som et brennoffer til Herren; to unge okser, en vær, og sju lam av første året: de skal være uten lyte for dere:
o3-mini KJV Norsk
Men dere skal ofre et ildoffer, et brennoffer til Herren; to unge okser, en vær og sju lammer fra det første år – de skal være plettfrie for dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men dere skal ofre et offer gjort ved ild som et brennoffer til Herren; to unge okser, en vær, og sju lam av første året: de skal være uten lyte for dere:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men dere skal bære fram som ildoffer, et brennoffer til Herren: to unge okser, én vær og sju årsgamle, feilfrie lam skal dere ha.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dere skal bringe et ildoffer, et brennoffer for Herren: to unge okser, en vær og sju årsgamle lam, alle uten feil.
Original Norsk Bibel 1866
Og I skulle offre et Ildoffer, et Brændoffer for Herren: to unge Stude og een Væder og syv Lam, aargamle, de skulle være eder uden Lyde,
King James Version 1769 (Standard Version)
But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
KJV 1769 norsk
Men dere skal ofre et ildoffer som brennoffer til Herren; to unge okser, en vær, og syv lam uten lyte, av det første år:
KJV1611 - Moderne engelsk
But you shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering to the LORD; two young bulls, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be to you without blemish:
King James Version 1611 (Original)
But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
Norsk oversettelse av Webster
Men dere skal ofre en ildofring, et brennoffer til Herren: to unge okser, en vær og sju årsgamle værlam; de skal være uten feil for dere;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og dere skal bringe fram et ildoffer, et brennoffer til Herren: to okser, sønner av flokken, en vær og sju årsgamle lam, målrettet feilfrie;
Norsk oversettelse av ASV1901
Men dere skal ofre et ildoffer, et brennoffer til Herren: to unge okser, en vær, og syv værer ett år gamle; de skal være uten feil for dere.
Norsk oversettelse av BBE
Og dere skal gi et brennoffer til Herren; to okser, én vær, og sju årsgamle værer uten feil:
Tyndale Bible (1526/1534)
And ye shall offer a burntofferynge vnto the Lorde.ij. bollockes one ram and.vij. lambes of a yere olde without spott
Coverdale Bible (1535)
and ye shal offre a burntofferynge vnto the LORDE: two yonge bullockes, one ramme, seuen labes of a yeare olde without blemysh,
Geneva Bible (1560)
But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offring vnto the Lord, two yong bullocks, one ram, and seuen lambes of a yeere olde: see that they be without blemish.
Bishops' Bible (1568)
But ye shall offer a sacrifice made by fire, for a burnt offering vnto the Lord, two young bullockes, one ramme, and seuen lambes of a yere olde, let them be without spot.
Authorized King James Version (1611)
But ye shall offer a sacrifice made by fire [for] a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
Webster's Bible (1833)
but you shall offer an offering made by fire, a burnt offering to Yahweh: two young bulls, and one ram, and seven he-lambs a year old; they shall be to you without blemish;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye have brought near a fire-offering, a burnt-offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, and seven lambs, sons of a year, perfect ones they are for you;
American Standard Version (1901)
but ye shall offer an offering made by fire, a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish;
Bible in Basic English (1941)
And you are to give an offering made by fire, a burned offering to the Lord; two oxen, one male sheep, and seven he-lambs of the first year, without any mark:
World English Bible (2000)
but you shall offer an offering made by fire, a burnt offering to Yahweh: two young bulls, and one ram, and seven male lambs a year old; they shall be to you without blemish;
NET Bible® (New English Translation)
“‘But you must offer to the LORD an offering made by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven lambs one year old; they must all be unblemished.
Referenced Verses
- Deut 15:21 : 21 But if there is a defect in it, such as being lame or blind, or having any serious flaw, you must not sacrifice it to the Lord your God.
- Lev 22:20 : 20 Do not offer anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf.
- Num 28:31 : 31 These offerings are in addition to the regular burnt offering with its grain offering. They must be without defect, accompanied by their drink offerings.
- Num 29:8 : 8 You shall offer a burnt offering to the Lord, a pleasing aroma: one young bull, one ram, and seven lambs a year old, all without defect.
- Ezek 45:21-25 : 21 In the first month, on the fourteenth day, you are to observe the Passover as a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten. 22 On that day, the prince is to prepare a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land. 23 During the seven days of the festival, he is to prepare each day seven bulls and seven rams, without blemish, as burnt offerings to the Lord, along with a male goat as a sin offering. 24 He is also to provide grain offerings: an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of oil for each ephah. 25 In the seventh month, on the fifteenth day of the month, during the festival, he shall prepare offerings like these for seven days: a sin offering, a burnt offering, a grain offering, and oil.
- Mal 1:13-14 : 13 You say, 'What a burden!' and you sniff at it with contempt, says the LORD of Hosts. When you bring stolen, lame, or sick animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands? says the LORD. 14 Cursed is the deceiver who has a male animal in his flock and vows to give it, but instead sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great King, says the LORD of Hosts, and my name is to be feared among the nations.
- 1 Pet 1:19 : 19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.