Verse 1
In the seventh month, on the first day of the month, you shall hold a sacred assembly. You shall do no regular work. It shall be a day of trumpet blasts for you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I den sjuende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere holde en hellig samling. Dere skal ikke gjøre noe arbeid, for det skal være en dag for trumpetlyd for dere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I den sjuende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en hellig samling; dere skal ikke utføre noe arbeid: det er en dag for å blåse i trompetene for dere.
Norsk King James
Og i den syvende måneden, den første dagen i måneden, skal dere ha en hellig forsamling; dere skal ikke gjøre noe arbeid: det er en dag for å blåse i hornene for dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På den første dagen i den syvende måneden skal dere ha en hellig samling. Dere skal ikke gjøre noe arbeid; det skal være en dag for å blåse i trompetene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På den første dagen i den sjuende måneden skal dere holde en hellig samling. Dere skal ikke gjøre noe arbeid, men det skal være en dag med høye rop for dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I den sjuende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere holde en hellig samling; dere skal ikke gjøre noe arbeid. Det er en dag for å blåse i trompetene for dere.
o3-mini KJV Norsk
Og i den syvende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere holde en hellig forsamling; dere skal ikke utføre noe arbeid, for det er en dag for å blåse i trompetene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I den sjuende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere holde en hellig samling; dere skal ikke gjøre noe arbeid. Det er en dag for å blåse i trompetene for dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og i den sjuende måneden, på den første dagen i måneden, skal det være en hellig sammenkomst for dere. Dere skal ikke utføre noe arbeid; det skal være en dag med trompetlyd for dere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den første dagen i den syvende måneden skal dere ha en hellig samling. Dere skal ikke utføre noe arbeid på denne dagen. Dette skal være en dag for basunklang for dere.
Original Norsk Bibel 1866
Og i den syvende Maaned, paa den første Dag i Maaneden, skal være eder en hellig Sammenkaldelse, I skulle ingen Tjenestes Gjerning gjøre; det skal være eder en Basunklangs Dag.
King James Version 1769 (Standard Version)
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
KJV 1769 norsk
Og i den syvende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere holde en hellig samling; dere skal ikke utføre noe arbeid: det er en dag for å blåse i trompetene for dere.
KJV1611 - Moderne engelsk
In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy assembly; you shall do no servile work: it is a day for blowing the trumpets for you.
King James Version 1611 (Original)
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
Norsk oversettelse av Webster
I den sjuende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en hellig samling; dere skal ikke utføre noe arbeide: det er en dag for trompetblåsing for dere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og i den syvende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en hellig sammenkomst; dere skal ikke utføre noe tjenestearbeid; det skal være en dag med jubelrop for dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
På den første dagen i den sjuende måneden skal dere ha en hellig sammenkomst; dere skal ikke utføre noe arbeid: det er en dag for å blåse i basuner for dere.
Norsk oversettelse av BBE
I den sjuende måneden, på den første dagen i måneden, skal dere ha en hellig samling; denne dagen skal dere ikke gjøre noe arbeid på markene; la dagen bli markert ved å blåse i horn.
Tyndale Bible (1526/1534)
Also ye first daye of ye.vij. moneth shalbe an holy feast vnto you ad ye shall doo no laboryous worke therein. It shalbe a daye of trompetblowynge vnto you.
Coverdale Bible (1535)
And the fyrst daye of the seuenth moneth shal be with you an holy couocacion. No seruyle worke shal ye do therin, for it is the daye of youre trompet blowinge.
Geneva Bible (1560)
Moreouer, in the first day of the seuenth moneth ye shall haue an holy conuocation: ye shall doe no seruile worke therein: it shall be a day of blowing the trumpets vnto you.
Bishops' Bible (1568)
And in the first day of the seuenth moneth ye shall haue an holy couocation, ye shal do then no seruile worke: For it is a day of blowyng the trumpettes vnto you.
Authorized King James Version (1611)
¶ And in the seventh month, on the first [day] of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
Webster's Bible (1833)
In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets to you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And in the seventh month, in the first of the month, a holy convocation ye have, ye do no servile work; a day of shouting it is to you;
American Standard Version (1901)
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets unto you.
Bible in Basic English (1941)
In the seventh month, on the first day of the month, let there be a holy meeting; on it you may do no field-work; let the day be marked by the blowing of horns;
World English Bible (2000)
"'In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets to you.
NET Bible® (New English Translation)
Blowing Trumpets“‘On the first day of the seventh month, you are to hold a holy assembly. You must not do your ordinary work, for it is a day of blowing trumpets for you.
Referenced Verses
- Lev 23:24-25 : 24 Speak to the Israelites and tell them: In the seventh month, on the first day of the month, you shall hold a day of rest, a memorial with trumpet blasts, a sacred assembly. 25 You must not do any regular work, and you shall present a fire offering to the Lord.
- Num 10:1-9 : 1 The LORD spoke to Moses, saying: 2 Make two silver trumpets for yourself; make them of hammered work. They shall be used for calling the assembly and for directing the movement of the camps. 3 When both are blown, the whole assembly shall gather to you at the entrance of the Tent of Meeting. 4 If only one is blown, then the leaders, the heads of Israel's clans, shall gather to you. 5 When you sound a trumpet blast, the camps on the east side shall set out. 6 When you sound a second trumpet blast, the camps on the south side shall set out; a blast shall be sounded for their departure. 7 When calling the assembly together, you shall blow the trumpets, but do not sound an alarm. 8 The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. This shall be a lasting statute for you throughout your generations. 9 When you go into battle in your land against an enemy who oppresses you, you shall sound an alarm with the trumpets, so that you might be remembered before the LORD your God and be saved from your enemies. 10 Also, on the day of your rejoicing, at your appointed festivals, and at the beginning of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and your peace offerings; they will serve as a reminder for you before your God. I am the LORD your God.
- 1 Chr 15:28 : 28 So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts of joy, the sound of the ram's horn, trumpets, cymbals, and the music of harps and lyres.
- Ezra 3:6 : 6 From the first day of the seventh month, they began to offer burnt offerings to the LORD, even though the foundation of the LORD’s temple had not yet been laid.
- Ps 81:3 : 3 Raise a song and strike the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
- Ps 89:15 : 15 Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before your face.
- Isa 27:13 : 13 On that day, a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were scattered in the land of Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
- Zech 9:14 : 14 Then the LORD will appear over them, and His arrow will go forth like lightning. The Sovereign LORD will sound the trumpet and march forth in the storms of the south.
- Mark 16:15-16 : 15 He said to them, 'Go into all the world and proclaim the gospel to all creation.' 16 'Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.'
- Rom 10:14-18 : 14 How then can they call on Him in whom they have not believed? And how can they believe in Him of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching? 15 And how can they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who bring good news of peace, who bring the good news of good things!” 16 But not all have obeyed the Gospel. For Isaiah says, 'Lord, who has believed our message?' 17 So faith comes from hearing, and hearing through the word of God. 18 But I ask, did they not hear? Indeed they did: 'Their voice has gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.'
- Rom 15:16-19 : 16 To be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the gospel of God, so that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit. 17 Therefore, I glory in Christ Jesus in my service to God. 18 I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done. 19 By the power of signs and wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.