Verse 6
Take the Levites from among the Israelites and purify them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ta levittene fra blant israelittene og renser dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ta levittene fra blant Israels barn og rens dem.
Norsk King James
Ta Levittene fra blant Israels barn, og ren de.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ta levittene ut fra Israels barn, og rens dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ta levittene fra blant Israels barn og rens dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ta levittene fra blant Israels barn og rens dem.
o3-mini KJV Norsk
Ta levittene blant Israels barn og rens dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ta levittene fra blant Israels barn og rens dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ta levittene fra Israels barn og rens dem.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ta levittene fra blant Israels barn og rens dem.
Original Norsk Bibel 1866
Tag Leviterne midt ud af Israels Børn, og du skal rense dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
KJV 1769 norsk
Ta levittene fra blant Israels barn og rens dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
Take the Levites from among the children of Israel and cleanse them.
King James Version 1611 (Original)
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
Norsk oversettelse av Webster
«Ta levittene blant Israels barn og rens dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ta levittene ut av Israels barns midte og rens dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ta levittene fra blant Israels barn og rens dem.
Norsk oversettelse av BBE
Ta levittene ut fra blant Israels barn og rens dem.
Tyndale Bible (1526/1534)
take the leuites from amonge the childern of Israel and clense them.
Coverdale Bible (1535)
Take the Leuites fro amonge the children of Israel, & clense them.
Geneva Bible (1560)
Take the Leuites from among the children of Israel, and purifie them.
Bishops' Bible (1568)
Take the Leuites from among the children of Israel, and cleanse them.
Authorized King James Version (1611)
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
Webster's Bible (1833)
"Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and thou hast cleansed them.
American Standard Version (1901)
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
Bible in Basic English (1941)
Take the Levites out from among the children of Israel and make them clean.
World English Bible (2000)
"Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
NET Bible® (New English Translation)
“Take the Levites from among the Israelites and purify them.
Referenced Verses
- Exod 19:15 : 15 He said to the people, 'Be ready by the third day; do not go near a woman.'
- Isa 52:11 : 11 Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD.
- 2 Cor 7:1 : 1 Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, completing holiness in the fear of God.
- Jas 4:8 : 8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.