Verse 5
He provides food for those who fear Him; He remembers His covenant forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han gir mat til de som ærer ham; han husker sin pakt for alltid.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han gir mat til dem som frykter ham; han husker alltid sin pakt.
Norsk King James
Han har gitt mat til dem som ærer ham; han vil alltid huske sin pakt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han gir de som frykter ham mat; han husker alltid sin pakt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han gir mat til dem som frykter ham, han husker evig sin pakt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han har gitt mat til dem som frykter ham; han vil alltid huske sin pakt.
o3-mini KJV Norsk
Han gir mat til dem som frykter ham; han vil alltid huske sin pakt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han har gitt mat til dem som frykter ham; han vil alltid huske sin pakt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han har gitt mat til dem som frykter ham, han vil alltid huske sin pakt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han gir føde til dem som frykter Ham, han husker for alltid sin pakt.
Original Norsk Bibel 1866
Han haver givet dem Spise, som ham frygte; han kommer evindeligen sin Pagt ihu.
King James Version 1769 (Standard Version)
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
KJV 1769 norsk
Han har gitt mat til dem som frykter ham, han vil alltid huske sin pakt.
KJV1611 - Moderne engelsk
He has given food to those who fear him; he will always be mindful of his covenant.
King James Version 1611 (Original)
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Norsk oversettelse av Webster
Han gir mat til dem som frykter ham. Han husker alltid sin pakt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mat har Han gitt til dem som frykter Ham, Han husker sitt pakt for evig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han har gitt mat til dem som frykter ham: Han vil alltid huske sin pakt.
Norsk oversettelse av BBE
Han har gitt mat til sine tilbedere; han vil huske sin pakt for alltid.
Coverdale Bible (1535)
He geueth meate vnto the yt feare him, he is euer myndfull of his couenaut.
Geneva Bible (1560)
He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
Bishops' Bible (1568)
He hath geuen meate vnto them that feare him: he wyll euer be myndfull of his couenaunt.
Authorized King James Version (1611)
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Webster's Bible (1833)
He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Prey He hath given to those fearing Him, He remembereth to the age His covenant.
American Standard Version (1901)
He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.
Bible in Basic English (1941)
He has given food to his worshippers; he will keep his agreement in mind for ever.
World English Bible (2000)
He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
NET Bible® (New English Translation)
He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.
Referenced Verses
- Ps 105:8 : 8 He remembers His covenant forever, the word He commanded for a thousand generations.
- Ps 106:45 : 45 He remembered His covenant with them and relented according to the abundance of His lovingkindness.
- Isa 33:16 : 16 He will dwell on the heights; his refuge will be the rocky fortresses. His bread will be provided, and his water will be sure.
- Dan 9:4 : 4 I prayed to the LORD my God and confessed: 'O Lord, the great and awesome God, who keeps His covenant of steadfast love with those who love Him and keep His commandments,
- Matt 6:26-33 : 26 Look at the birds of the sky: they do not sow, they do not reap, and they do not store away in barns. Yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they are? 27 Who among you, by worrying, can add a single cubit to their lifespan? 28 Why do you worry about clothing? Observe the lilies of the field and how they grow. They do not toil or spin. 29 Yet I tell you that not even Solomon, in all his glory, was clothed like one of these. 30 If God so dresses the grass of the field, which is here today and thrown into the oven tomorrow, will He not much more clothe you—O you of little faith? 31 So do not worry, saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear?' 32 For the Gentiles eagerly seek all these things, and your heavenly Father knows that you need them. 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
- Luke 1:72 : 72 He has shown mercy to our ancestors and remembered His holy covenant—
- Luke 12:30 : 30 For all the nations of the world eagerly seek these things, and your Father knows that you need them.
- Neh 1:5 : 5 Then I said, 'Lord, the God of heaven, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and keep his commandments,
- Ps 34:9-9 : 9 Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in Him. 10 Fear the Lord, you His holy ones, for those who fear Him lack nothing.
- Ps 37:3 : 3 Trust in the LORD and do what is good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
- Ps 89:34 : 34 But I will not remove my steadfast love from him, nor will I betray my faithfulness.