Verse 24
This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad in it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette er dagen Herren har gjort; la oss juble og glede oss på den.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss glede oss og fryde oss på den.
Norsk King James
Dette er den dagen som Herren har gjort; vi vil glede oss og være glade i den.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss juble og glede oss i den.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Denne dagen er Herrens verk, la oss juble og glede oss på den!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss juble og glede oss på den.
o3-mini KJV Norsk
Dette er dagen Herren har gjort; la oss fryde oss og være glade i den.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss juble og glede oss på den.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde og glede oss på den.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss juble og glede oss på den.
Original Norsk Bibel 1866
Denne er Dagen, som Herren gjorde; lader os frydes og glædes i ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
KJV 1769 norsk
Dette er dagen som Herren har gjort, la oss juble og være glade i den.
KJV1611 - Moderne engelsk
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
King James Version 1611 (Original)
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Norsk oversettelse av Webster
Dette er dagen som Herren har gjort. La oss juble og glede oss på den!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dette er dagen som Herren har gjort, la oss glede oss og være glade i den.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss juble og glede oss på den.
Norsk oversettelse av BBE
Dette er dagen som Herren har gjort; vi vil glede oss og fryde oss i den.
Coverdale Bible (1535)
This is the daye which the LORDE hath made, let vs reioyse and be glad in it.
Geneva Bible (1560)
This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
Bishops' Bible (1568)
This is the day whiche God hath made: we wyll reioyce and be glad in it.
Authorized King James Version (1611)
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Webster's Bible (1833)
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
Young's Literal Translation (1862/1898)
This `is' the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
American Standard Version (1901)
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
Bible in Basic English (1941)
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
World English Bible (2000)
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
NET Bible® (New English Translation)
This is the day the LORD has brought about. We will be happy and rejoice in it.
Referenced Verses
- Ps 84:10 : 10 Behold our shield, O God, and look with favor upon Your anointed.
- Isa 58:13 : 13 If you keep your foot from breaking the Sabbath, from doing as you please on my holy day, and you call the Sabbath a delight and the Lord's holy day honorable, and if you honor it by not going your own way or doing as you please or speaking idle words,
- Zech 3:9 : 9 See, the stone I have set before Joshua! There are seven eyes on that stone, and I will engrave an inscription on it,' declares the LORD Almighty, 'and I will remove the sin of this land in a single day.'
- Neh 8:10 : 10 Nehemiah said, 'Go and celebrate with rich foods and sweet drinks, and send portions to those who have nothing prepared. For this day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.'
- 1 Kgs 8:66 : 66 On the eighth day, he sent the people away, and they blessed the king. They returned to their homes rejoicing and with glad hearts for all the goodness the LORD had shown to His servant David and His people Israel.
- 2 Chr 20:26-28 : 26 On the fourth day they assembled in the Valley of Berakah, where they praised the LORD. That is why it is called the Valley of Berakah to this day. 27 Then, led by Jehoshaphat, all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem, for the LORD had given them cause to rejoice over their enemies. 28 They entered Jerusalem and went to the temple of the LORD with harps, lyres, and trumpets.
- Matt 28:1-8 : 1 After the Sabbath, as the first day of the week began to dawn, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb. 2 Suddenly, there was a great earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven. Approaching the tomb, he rolled away the stone and sat on it. 3 His appearance was like lightning, and his clothing was as white as snow. 4 The guards trembled in fear of him and became like dead men. 5 The angel spoke to the women, saying, 'Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.' 6 'He is not here; He has risen, just as He said. Come and see the place where He was lying.' 7 'Then go quickly and tell His disciples, “He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. You will see Him there.” Behold, I have told you.' 8 So they hurried away from the tomb, filled with fear and great joy, and ran to tell His disciples.
- John 20:19-20 : 19 On the evening of that first day of the week, with the doors locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, 'Peace be with you.' 20 After he said this, he showed them his hands and his side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
- Acts 20:7 : 7 On the first day of the week, we were gathered together to break bread, and Paul began to speak to them. Since he was planning to leave the next day, he continued his message until midnight.
- Rev 1:10 : 10 I was in the Spirit on the Lord's Day, and I heard a loud voice behind me, like a trumpet,