Verse 25
Please, Lord, save us now! Please, Lord, grant us success.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Å, Herre, frels oss! Å, Herre, la det lykkes!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Å, Herre, jeg ber deg frelse; å, Herre, jeg ber deg bringe velstand.
Norsk King James
Frelse nå, ber jeg deg, o Herre: o Herre, jeg ber deg, send oss velsignelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Å, Herre, frels nå! Å, Herre, la det lykkes nå!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Å, Herre, frels nå! Å, Herre, la det lykkes nå!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herre, frels nå! Herre, gi oss lykke!
o3-mini KJV Norsk
Frels meg nå, ber jeg deg, o Herren, og send oss velstand.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herre, frels nå! Herre, gi oss lykke!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Å, Herre, frels, vi ber! Å, Herre, la det lykkes!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Å, Herre, frels! Å, Herre, la det lykkes!
Original Norsk Bibel 1866
Kjære Herre, frels nu! Kjære Herre, lad det lykkes nu!
King James Version 1769 (Standard Version)
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
KJV 1769 norsk
Å, Herre, frels! Å, Herre, la det lykkes!
KJV1611 - Moderne engelsk
Save now, I beg You, O LORD; O LORD, I beg You, send now prosperity.
King James Version 1611 (Original)
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Norsk oversettelse av Webster
Frels oss, vi ber deg, Herre; Herre, vi ber deg, send nå fremgang.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg ber deg, Herre, frels! Jeg ber deg, Herre, gi framgang!
Norsk oversettelse av ASV1901
Å, Herre, frels nå! Å, Herre, gi lykke nå!
Norsk oversettelse av BBE
Send frelse nå, Herre; Herre, send oss din velsignelse.
Coverdale Bible (1535)
Helpe now o LORDE, o LORDE sende vs now prosperite.
Geneva Bible (1560)
O Lord, I praie thee, saue now: O Lorde, I praie thee nowe giue prosperitie.
Bishops' Bible (1568)
O God I pray thee nowe saue vs: O God I pray thee nowe geue vs prosperous successe.
Authorized King James Version (1611)
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Webster's Bible (1833)
Save us now, we beg you, Yahweh; Yahweh, we beg you, now send prosperity.
Young's Literal Translation (1862/1898)
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
American Standard Version (1901)
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Bible in Basic English (1941)
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
World English Bible (2000)
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
NET Bible® (New English Translation)
Please LORD, deliver! Please LORD, grant us success!
Referenced Verses
- Ps 20:9 : 9 They collapse and fall, but we rise up and stand firm.
- Ps 90:17 : 17 Let the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us—yes, establish the work of our hands.
- Ps 22:21 : 21 Rescue my soul from the sword, my only life from the power of the dogs.
- Ps 69:1 : 1 For the choir director: A song to be sung to the tune of 'Lilies.' A psalm of David.
- Ps 69:13 : 13 Those who sit at the gate talk about me, and drunkards make up songs about me.