Verse 28
You are my God, and I will give You thanks; You are my God, and I will exalt You.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du er min Gud, og jeg vil takke deg; min Gud, jeg vil opphøye deg!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du er min Gud, og jeg vil prise deg; du er min Gud, jeg vil opphøye deg.
Norsk King James
Du er min Gud, og jeg vil prise deg; du er min Gud, jeg vil opphøye deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du er min Gud, jeg vil takke deg; min Gud, jeg vil opphøye deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du er min Gud, jeg vil prise deg, min Gud, jeg vil opphøye deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du er min Gud, og jeg vil prise deg. Du er min Gud, jeg vil opphøye deg.
o3-mini KJV Norsk
Du er min Gud, og jeg vil prise deg; du er min Gud, og jeg vil opphøye deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du er min Gud, og jeg vil prise deg. Du er min Gud, jeg vil opphøye deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du er min Gud, jeg vil takke deg; min Gud, jeg vil opphøye deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du er min Gud, jeg vil takke deg. Min Gud, jeg vil opphøye deg.
Original Norsk Bibel 1866
Du er min Gud, derfor vil jeg takke dig; min Gud! jeg vil ophøie dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
KJV 1769 norsk
Du er min Gud, og jeg vil prise deg. Du er min Gud, jeg vil opphøye deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
You are my God, and I will praise You; You are my God, I will exalt You.
King James Version 1611 (Original)
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Norsk oversettelse av Webster
Du er min Gud, og jeg vil takke deg. Du er min Gud, jeg vil opphøye deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du er min Gud, og jeg takker deg, min Gud, jeg opphøyer deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du er min Gud, og jeg vil takke deg; du er min Gud, jeg vil opphøye deg.
Norsk oversettelse av BBE
Du er min Gud, og jeg vil gi deg lovprisning; min Gud, jeg vil gi ære til ditt navn.
Coverdale Bible (1535)
Thou art my God, & I wil thanke the: thou art my God, and I wil prayse the.
Geneva Bible (1560)
Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
Bishops' Bible (1568)
Thou art my Lorde, and I wyll confesse it vnto thee: thou art my Lorde and I wyll magnifie thee.
Authorized King James Version (1611)
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
Webster's Bible (1833)
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
My God Thou `art', and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
American Standard Version (1901)
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
Bible in Basic English (1941)
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
World English Bible (2000)
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
NET Bible® (New English Translation)
You are my God and I will give you thanks! You are my God and I will praise you!
Referenced Verses
- Exod 15:2 : 2 The LORD is my strength and my song; He has become my salvation. This is my God, and I will glorify Him; the God of my father, and I will exalt Him.
- Isa 25:1 : 1 O LORD, you are my God; I will exalt you and praise your name, for you have done wonderful things, plans formed long ago in perfect faithfulness.
- Isa 25:9 : 9 In that day it will be said: ‘Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD; we trusted in him. Let us rejoice and be glad in his salvation.’
- Ps 145:1 : 1 A psalm of praise by David. I will exalt you, my God, the King, and I will bless your name forever and ever.
- Ps 146:2 : 2 I will praise the LORD as long as I live; I will sing praises to my God while I have being.
- Isa 12:2 : 2 Behold, God is my salvation! I will trust and not be afraid, for the LORD, the LORD Himself, is my strength and my song; He has become my salvation.