Verse 3
Let them praise His name with dancing; let them make music to Him with tambourines and harps.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skal love hans navn med dans og synge hans ære med tamburin og harpe.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
La dem prise hans navn med dans, la dem lovsynge ham med tamburin og harpe.
Norsk King James
La dem lovsynge hans navn i dans: la dem synge lovsanger til ham med tamburin og harpe.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La dem prise hans navn med dans, de skal synge lovsanger til ham med tromme og harpe.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
La dem prise hans navn med dans, spille for ham med tamburin og lyre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
La dem prise hans navn med dans; la dem synge lovsanger til ham med tamburin og harpe.
o3-mini KJV Norsk
La dem prise hans navn i dans, la dem synge lovsanger til ham med tamburin og harpe.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
La dem prise hans navn med dans; la dem synge lovsanger til ham med tamburin og harpe.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La dem prise hans navn med dans, med tamburin og harpe synge for ham.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De skal prise hans navn med dans, spille for ham på tamburin og lyre.
Original Norsk Bibel 1866
De skulle love hans Navn i Dands, de skulle synge Psalmer for ham, (legende) paa Tromme og Harpe.
King James Version 1769 (Standard Version)
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
KJV 1769 norsk
La dem prise hans navn med dans: La dem synge lovsang til ham med tamburin og harpe.
KJV1611 - Moderne engelsk
Let them praise his name with the dance: let them sing praises to him with the tambourine and harp.
King James Version 1611 (Original)
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
Norsk oversettelse av Webster
La dem prise hans navn med dans! La dem synge for ham med tamburin og harpe!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De priser hans navn med dans, med tamburin og harpe synger de lovsang til ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
La dem lovprise hans navn med dans: La dem synge lovsanger til ham med tamburin og harpe.
Norsk oversettelse av BBE
La dem prise hans navn med dans: la dem synge for ham med harpe og lyre.
Coverdale Bible (1535)
Let them prayse his name in the dauce, let them synge prayses vnto him with tabrettes and harpes.
Geneva Bible (1560)
Let them prayse his Name with the flute: let them sing prayses vnto him with the timbrell and harpe.
Bishops' Bible (1568)
They shoulde prayse his name in a daunce: they shoulde sing psalmes vnto hym vpon a tabret and a harpe.
Authorized King James Version (1611)
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
Webster's Bible (1833)
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
Young's Literal Translation (1862/1898)
They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him.
American Standard Version (1901)
Let them praise his name in the dance: Let them sing praises unto him with timbrel and harp.
Bible in Basic English (1941)
Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
World English Bible (2000)
Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
NET Bible® (New English Translation)
Let them praise his name with dancing! Let them sing praises to him to the accompaniment of the tambourine and harp!
Referenced Verses
- Exod 15:20 : 20 Then Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her with tambourines and dancing.
- Ps 81:2 : 2 Sing joyfully to God our strength; shout aloud to the God of Jacob.
- Jer 31:13 : 13 The young women will rejoice and dance, and the young men and the old together. I will turn their mourning into joy; I will comfort them and give them gladness in place of sorrow.
- Ps 137:2-4 : 2 Upon the willows in its midst, we hung our harps. 3 For there, our captors asked us for songs, and our tormentors asked for joy, saying, 'Sing us one of the songs of Zion!' 4 How can we sing the LORD's song in a foreign land?
- Ps 150:3-5 : 3 Praise Him with the sound of the trumpet; praise Him with the harp and lyre. 4 Praise Him with tambourine and dancing; praise Him with stringed instruments and flutes. 5 Praise Him with resounding cymbals; praise Him with loud clashing cymbals.
- Judg 11:34 : 34 When Jephthah returned to his home in Mizpah, there was his daughter, coming out to meet him with tambourines and dancing. She was his only child; he had no son or daughter besides her.
- 2 Sam 6:14 : 14 David, wearing a linen ephod, danced with all his might before the LORD.
- 2 Sam 6:16 : 16 As the ark of the LORD entered the City of David, Michal, daughter of Saul, looked out from the window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart.
- 1 Chr 15:28-29 : 28 So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts of joy, the sound of the ram's horn, trumpets, cymbals, and the music of harps and lyres. 29 As the ark of the covenant of the LORD entered the City of David, Michal, Saul's daughter, looked out of the window. When she saw King David leaping and celebrating, she despised him in her heart.
- 1 Chr 16:42 : 42 Heman and Jeduthun were in charge of the trumpets, cymbals, and other musical instruments for worship of God. Jeduthun’s sons were assigned to the gates.
- 1 Chr 25:6 : 6 All these men were under their father's direction for the music in the house of the LORD, with cymbals, lyres, and harps for the service of the house of God. They were under the direction of the king, Asaph, Jeduthun, and Heman.
- 2 Chr 29:25 : 25 He stationed the Levites in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, according to the command of David, Gad the king's seer, and Nathan the prophet; the command was from the LORD through His prophets.
- Ezra 3:10 : 10 When the builders laid the foundation of the LORD’s temple, the priests, dressed in their robes and holding trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, took their places to praise the LORD as David king of Israel had instructed.
- Ps 30:11 : 11 Hear me, O LORD, and be merciful to me; O LORD, be my helper.
- Ps 33:2 : 2 Give thanks to the Lord with the lyre; sing praises to Him with a ten-stringed instrument.