Verse 4
Then I will go to the altar of God, to God, my joy and delight. I will praise You with the harp, O God, my God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da vil jeg gå til Guds alter, til Gud, min glede og min fryd. Jeg vil prise deg med harpe, Gud, min Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da vil jeg gå til Guds alter, til Gud, min overstrømmende glede. Jeg vil prise deg med harpe, Gud, min Gud.
Norsk King James
Da vil jeg gå til Guds altar, til Gud, min store glede: Ja, jeg vil prise deg med harpe, Gud, min Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
så jeg kan komme til Guds alter, til min glede og fryds Gud, og takke deg med harpe, Gud, min Gud!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da skal jeg gå til Guds alter, til Gud, min fryds glede, og takke deg med harpespill, Gud, min Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da skal jeg gå til Guds alter, til Gud, min store glede; ja, med harpe vil jeg prise deg, min Gud.
o3-mini KJV Norsk
Da skal jeg gå til Guds alter, til Gud, min overveldende glede. Ja, med harpe skal jeg prise deg, o Gud, min Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da skal jeg gå til Guds alter, til Gud, min store glede; ja, med harpe vil jeg prise deg, min Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så vil jeg gå til Guds alter, til Gud som er min glede og fryd, og jeg vil prise deg med harpe, Gud, min Gud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da skal jeg gå til Guds alter, til Gud som er min glede og fryd; jeg vil prise deg med harpe, Gud, min Gud.
Original Norsk Bibel 1866
og at jeg maa indgaae til Guds Alter, til min Fryds (og) Glædes Gud, og takke dig paa Harpe, o Gud, min Gud!
King James Version 1769 (Standard Version)
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
KJV 1769 norsk
Da skal jeg gå til Guds alter, til Gud, min overstrømmende glede. Ja, på harpen vil jeg prise deg, Gud, min Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
Then will I go to the altar of God, to God my exceeding joy; yes, upon the harp I will praise you, O God my God.
King James Version 1611 (Original)
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
Norsk oversettelse av Webster
Da vil jeg gå til Guds alter, til Gud, min store glede. Jeg vil prise deg med harpe, Gud, min Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da skal jeg gå til Guds alter, til Gud, min gledeskilde. Jeg skal prise deg med harpe, Gud, min Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da vil jeg gå til Guds alter, til Gud, min store glede; Og jeg vil prise deg med harpe, Gud, min Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Da skal jeg gå opp til Guds alter, til min gleders Gud; jeg skal glede meg og lovprise deg med musikk, Gud, min Gud.
Coverdale Bible (1535)
That I maye go into the aulter of God, euen vnto the God which is my ioye & pleasure, & vpon the harpe to geue thakes vnto ye, o God, my God.
Geneva Bible (1560)
Then wil I go vnto the altar of God, euen vnto the God of my ioy & gladnes: and vpon the harpe wil I giue thanks vnto thee, O God, my God.
Bishops' Bible (1568)
And I wyll go vnto the aulter of the Lorde, euen vnto the Lorde of my ioy & gladnesse: and vpon the harpe I will acknowledge thee O Lorde my Lord.
Authorized King James Version (1611)
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
Webster's Bible (1833)
Then I will go to the altar of God, To God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I go in unto the altar of God, Unto God, the joy of my rejoicing. And I thank Thee with a harp, O God, my God.
American Standard Version (1901)
Then will I go unto the altar of God, Unto God my exceeding joy; And upon the harp will I praise thee, O God, my God.
Bible in Basic English (1941)
Then I will go up to the altar of God, to the God of my joy; I will be glad and give praise to you on an instrument of music, O God, my God.
World English Bible (2000)
Then I will go to the altar of God, to God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God.
NET Bible® (New English Translation)
Then I will go to the altar of God, to the God who gives me ecstatic joy, so that I express my thanks to you, O God, my God, with a harp.
Referenced Verses
- Ps 57:8 : 8 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make music.
- Hab 3:17-18 : 17 Though the fig tree does not blossom and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and there are no cattle in the stalls, 18 yet I will exult in the LORD; I will rejoice in the God of my salvation.
- Rom 5:11 : 11 Not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
- Rev 5:8 : 8 When he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each of them was holding a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
- Ps 66:13-15 : 13 I will come into Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You. 14 The vows my lips uttered and my mouth spoke when I was in trouble. 15 I will offer You burnt offerings of fat animals, with the smoke of rams; I will sacrifice bulls with goats. Selah.
- Ps 71:22-23 : 22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God; I will sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel. 23 My lips will shout for joy when I sing praises to you—I, whom you have redeemed.
- Ps 81:2 : 2 Sing joyfully to God our strength; shout aloud to the God of Jacob.
- Ps 116:12-19 : 12 What shall I return to the Lord for all his goodness to me? 13 I will lift up the cup of salvation and call on the name of the Lord. 14 I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people. 15 Precious in the sight of the Lord is the death of his faithful ones. 16 O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of your maidservant; you have freed me from my chains. 17 To you I will offer a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the Lord. 18 I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people. 19 In the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem. Praise the Lord!
- Isa 61:10 : 10 I will greatly rejoice in the Lord, my soul will be joyful in my God, for He has clothed me with garments of salvation and covered me with a robe of righteousness, like a bridegroom adorned with a headdress, and like a bride adorned with her jewels.
- 2 Sam 6:5 : 5 David and all the house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of instruments made of fir wood—lyres, harps, tambourines, rattles, and cymbals.
- Ps 26:6 : 6 I will wash my hands in innocence, and I will go around Your altar, Lord,
- Ps 33:2 : 2 Give thanks to the Lord with the lyre; sing praises to Him with a ten-stringed instrument.
- Ps 42:6 : 6 Why are you downcast, O my soul? Why are you so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.