Verse 17
The LORD is known by his acts of justice; the wicked are trapped by the work of their hands. Meditation. Selah.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren er blitt kjent gjennom den dom han har utført; den ugudelige er fanget av sitt eget verk. Meditasjon. Sela.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De onde skal vende tilbake til dødsriket, og alle folkeslag som glemmer Gud.
Norsk King James
Den ugudelige skal bli kastet til avgrunnen, og alle nasjoner som glemmer Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren er kjent for å ha utøvd rettferdighet; den ugudelige er fanget av sine egne henders verk. (Det er noe å tenke på.) Sela.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren er kjent ved den dom han har fullført, ugudelige er fanget i de gjerninger deres egne hender har gjort. (Meditér over det, Sela.)
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De onde skal bli vendt til dødsriket, og alle folkene som glemmer Gud.
o3-mini KJV Norsk
De ugudelige skal føres til helvete, sammen med alle folkeslag som glemmer Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De onde skal bli vendt til dødsriket, og alle folkene som glemmer Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren har gjort seg kjent, han har utført rettferdighet; den onde er fanget i hendene sine egne verk. Pause.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren har gjort seg kjent, han har utført dom; den onde blir fanget av sine egne henders verk. Higgajon Sela.
Original Norsk Bibel 1866
Herren er kjendt, at han haver gjort Ret; den Ugudelige er besnæret i sine Hænders Gjerning. (Det er) at betænke. Sela.
King James Version 1769 (Standard Version)
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
KJV 1769 norsk
De onde skal gå til dødsriket, og alle folkene som glemmer Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
King James Version 1611 (Original)
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
Norsk oversettelse av Webster
De onde skal vende tilbake til dødsriket, ja, alle folk som glemmer Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De onde vender tilbake til dødsriket, alle folkeslag som glemmer Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
De onde skal vende tilbake til Sheol, og alle de folk som glemmer Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Synderne og alle folkeslag som har glemt Gud, vil bli forvist til dødsriket.
Coverdale Bible (1535)
Sela. The wicked must be turned vnto hell, and all the Heithen yt forget God.
Geneva Bible (1560)
The wicked shall turne into hell, and all nations that forget God.
Bishops' Bible (1568)
The wicked shalbe turned vnto hell: and all people that forget God.
Authorized King James Version (1611)
The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God.
Webster's Bible (1833)
The wicked shall be turned back to Sheol, Even all the nations that forget God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.
American Standard Version (1901)
The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
Bible in Basic English (1941)
The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld.
World English Bible (2000)
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
NET Bible® (New English Translation)
The wicked are turned back and sent to Sheol; this is the destiny of all the nations that ignore God,
Referenced Verses
- Job 8:13 : 13 Such is the fate of all who forget God; the hope of the godless will perish.
- Ps 50:22 : 22 Consider this, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver.
- Isa 5:14 : 14 Therefore Sheol has enlarged its appetite and opened its mouth wide without limit. Into it will descend its splendor, its multitude, its uproar, and those who revel in it.
- Rom 2:8-9 : 8 But to those who are self-seeking, who disobey the truth and obey unrighteousness, there will be wrath and anger. 9 There will be tribulation and distress for every soul of man who does what is evil, first for the Jew, then also for the Gentile.
- 2 Thess 1:7-9 : 7 and to give relief to you who are troubled, along with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his powerful angels. 8 In flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. 9 They will be punished with eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His might.
- Rev 20:15 : 15 Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
- Rev 21:8 : 8 But as for the cowardly, the unbelieving, the detestable, murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.
- Jer 2:32 : 32 Can a maiden forget her jewelry or a bride her wedding adornments? Yet my people have forgotten me for days without number.
- Jer 3:21 : 21 A voice is heard on the barren heights: the weeping and pleading of the people of Israel, because they have perverted their ways and have forgotten the LORD their God.
- Jer 13:25 : 25 This is your lot, the portion measured for you from Me,” declares the LORD, “because you have forgotten Me and trusted in falsehood.
- Jer 18:15 : 15 Yet My people have forgotten Me; they burn incense to worthless idols. They have stumbled in their ways, on ancient paths, and have strayed onto byways, roads not built up.
- Hos 2:13 : 13 I will put an end to all her celebrations: her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her appointed festivals.
- Matt 25:41-46 : 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. 42 For I was hungry, and you gave me nothing to eat; I was thirsty, and you gave me nothing to drink; 43 I was a stranger, and you did not take me in; I was naked, and you did not clothe me; I was sick and in prison, and you did not visit me.’ 44 Then they too will answer, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not serve you?’ 45 Then he will reply, ‘Truly I tell you, to the extent that you did not do it for one of the least of these, you did not do it for me.’ 46 And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
- Ps 106:13 : 13 But they quickly forgot His works; they did not wait for His counsel.
- Prov 14:32 : 32 The wicked are brought down by their own evil, but the righteous take refuge when they die.
- Isa 3:11 : 11 Woe to the wicked! Disaster is upon them; they will be repaid for their deeds.
- Ps 44:17 : 17 This is from the taunts of those who insult and revile, from the presence of the enemy and the avenger.
- Ps 44:20 : 20 You have crushed us in the place of jackals and covered us with deep darkness.
- Ps 49:14 : 14 This is their fate, their foolish confidence. And yet, after them, people approve their words. Selah.