Verse 13
The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them. Each person was judged according to what they had done.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og havet ga tilbake de døde som var i det; og døden og Hel ga tilbake de døde som var i dem; og de ble dømt hver enkelt etter sine gjerninger.
NT, oversatt fra gresk
Havet ga de døde som var i det; og døden og dødsriket ga de døde som var i dem; og de ble dømt, hver etter sine gjerninger.
Norsk King James
Og havet ga tilbake de døde som var i det; og døden og helvete ga fra seg de døde som var i dem, og de ble dømt, hver enkelt etter sine gjerninger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Havet ga tilbake de døde som var i det, og døden og dødsriket ga tilbake de døde som var i dem. De ble dømt, hver etter sine gjerninger.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og havet ga tilbake de døde som var i det, og døden og dødsriket ga tilbake de døde som var i dem; og de ble dømt, hver etter sine gjerninger.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Havet ga fra seg de døde som var i det, og døden og dødsriket ga fra seg de døde som var i dem. Og de ble dømt, hver og en etter sine gjerninger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Havet gav fra seg de døde som var i det; og døden og dødsriket gav fra seg de døde som var i dem, og de ble dømt, hver enkelt etter sine gjerninger.
o3-mini KJV Norsk
Havet overga de døde som var i det; døden og helvete leverte de døde som var i dem; og hver enkelt ble dømt etter sine gjerninger.
gpt4.5-preview
Og havet gav tilbake de døde som var i det, og døden og dødsriket gav tilbake de døde som var i dem, og hver og en ble dømt etter sine gjerninger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og havet gav tilbake de døde som var i det, og døden og dødsriket gav tilbake de døde som var i dem, og hver og en ble dømt etter sine gjerninger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og havet ga fra seg de døde som var i det, og døden og dødsriket ga fra seg de døde som var i dem. Og de ble dømt, hver etter sine gjerninger.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Havet ga fra seg de døde som var i det, og døden og dødsriket ga fra seg de døde som var i dem. Og de ble dømt, hver enkelt etter sine gjerninger.
Original Norsk Bibel 1866
Og Havet afgav de Døde, som vare i det, og Døden og Helvede afgave de Døde, som vare i dem; og de bleve dømte, hver efter sine Gjerninger.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the sea gave up the dead which we in it; and death and hell delived up the dead which we in them: and they we judged every man according to their works.
KJV 1769 norsk
Havet gav fra seg de døde som var i det, og døden og dødsriket gav fra seg de døde som var i dem, og hver og en ble dømt etter sine gjerninger.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades delivered up the dead who were in them. And they were judged, each one according to his works.
King James Version 1611 (Original)
And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
Norsk oversettelse av Webster
Havet ga opp de døde som var i det. Døden og dødsriket ga opp de døde som var i dem. De ble dømt, hver og en etter sine gjerninger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og havet ga fra seg de døde som var i det, og døden og dødsriket ga fra seg de døde som var i dem, og de ble dømt, hver etter sine gjerninger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og havet ga tilbake de døde som var i det, og døden og dødsriket ga tilbake de døde som var i dem, og de ble dømt, hver og en etter sine gjerninger.
Norsk oversettelse av BBE
Havet ga fra seg de døde som var i det, og døden og dødsriket ga fra seg de døde som var i dem, og de ble dømt, hver etter sine gjerninger.
Tyndale Bible (1526/1534)
and the see gave vp her deed which were in her and deth and hell delyvered vp the deed which were in them: and they were iudged every man accordinge to his dedes.
Coverdale Bible (1535)
and the see gaue vp her deed, which were in her, and deeth and hell delyuered vp the deed, which were in them: and they were iudged euery man accordynge to his dedes.
Geneva Bible (1560)
And the sea gaue vp her dead, which were in her, and death and hell deliuered vp the dead, which were in them: and they were iudged euery man according to their woorkes.
Bishops' Bible (1568)
And the sea gaue vp her dead whiche were in her, and death and hell delyuered vp the dead whiche were in them: and they were iudged euery man accordyng to his deedes.
Authorized King James Version (1611)
And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
Webster's Bible (1833)
The sea gave up the dead who were in it. Death and Hades gave up the dead who were in them. They were judged, each one according to his works.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the sea did give up those dead in it, and the death and the hades did give up the dead in them, and they were judged, each one according to their works;
American Standard Version (1901)
And the sea gave up the dead that were in it; and death and Hades gave up the dead that were in them: and they were judged every man according to their works.
Bible in Basic English (1941)
And the sea gave up the dead which were in it; and death and Hell gave up the dead which were in them; and they were judged every man by his works.
World English Bible (2000)
The sea gave up the dead who were in it. Death and Hades gave up the dead who were in them. They were judged, each one according to his works.
NET Bible® (New English Translation)
The sea gave up the dead that were in it, and Death and Hades gave up the dead that were in them, and each one was judged according to his deeds.
Referenced Verses
- Rev 6:8 : 8 I looked, and there was a pale green horse! Its rider was named Death, and Hades followed closely with him. They were given authority over a fourth of the earth to kill with sword, with famine, with plague, and by the beasts of the earth.
- Rev 20:12 : 12 And I saw the dead, both great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
- John 5:28-29 : 28 Do not be amazed at this, for an hour is coming when all who are in their graves will hear His voice. 29 And they will come out: those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
- 1 Cor 15:50-58 : 50 Now I say this, brothers and sisters: flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. 51 Behold, I tell you a mystery: we will not all sleep, but we will all be changed, 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed. 53 For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality. 54 When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will be fulfilled: 'Death is swallowed up in victory.' 55 Where, O death, is your sting? Where, O grave, is your victory? 56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law. 57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. 58 Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.
- Isa 26:19 : 19 Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.
- Rev 20:14 : 14 Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
- Hos 13:14 : 14 I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from death. Death, where are your plagues? Sheol, where is your destruction? Compassion will be hidden from my eyes.
- Rev 1:18 : 18 'the living One. I was dead, but look, I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and Hades.'