Genesis 24:65

Linguistic Bible Translation from Source Texts

She said to the servant, 'Who is that man walking in the field to meet us?' The servant replied, 'He is my master.' So she took her veil and covered herself.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.

  • KJV1611 – Modern English

    for she had said to the servant, "Who is this man walking in the field to meet us?" The servant had said, "It is my master." Therefore she took a veil and covered herself.

  • King James Version 1611 (Original)

    For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And she said{H559} unto the servant,{H5650} What{H4310} man{H376} is this{H1976} that walketh{H1980} in the field{H7704} to meet us?{H7125} And the servant{H5650} said,{H559} It is my master:{H113} and she took{H3947} her veil,{H6809} and covered herself.{H3680}

  • King James Version with Strong's Numbers

    For she had said{H559}{(H8799)} unto the servant{H5650}, What{H4310} man{H376} is this{H1976} that walketh{H1980}{(H8802)} in the field{H7704} to meet us{H7125}{(H8800)}? And the servant{H5650} had said{H559}{(H8799)}, It is my master{H113}: therefore she took{H3947}{(H8799)} a vail{H6809}, and covered herself{H3680}{(H8691)}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    ad sayde vnto ye servaunte: what ma is this yt cometh agenst vs in the feld? And the servaute sayde: it is my master. And then she toke hir mantell ad put it aboute her.

  • Coverdale Bible (1535)

    and sayde vnto ye seruaunt: What man is this, that commeth agaynst vs in the felde? The seruaut sayde: The same is my master. Then toke she hir cloke, and put it aboute her.

  • Geneva Bible (1560)

    (For shee had sayde to the seruant, Who is yonder man, that commeth in the fielde to meete vs? and the seruant had said, It is my master) So she tooke a vaile, and couered her.

  • Bishops' Bible (1568)

    (For she said vnto the seruaunt: what man is this, that commeth walkyng against vs in the fielde? And the seruaunt sayd, it is my maister): therfore she toke her vayle and couered her.

  • Authorized King James Version (1611)

    For she [had] said unto the servant, What man [is] this that walketh in the field to meet us? And the servant [had] said, It [is] my master: therefore she took a vail, and covered herself.

  • Webster's Bible (1833)

    She said to the servant, "Who is the man who is walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." She took her veil, and covered herself.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and she saith unto the servant, `Who `is' this man who is walking in the field to meet us?' and the servant saith, `It `is' my lord;' and she taketh the veil, and covereth herself.

  • American Standard Version (1901)

    And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master. And she took her veil, and covered herself.

  • American Standard Version (1901)

    And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master: and she took her veil, and covered herself.

  • Bible in Basic English (1941)

    And said to the servant, Who is that man coming to us through the field? And the servant said, It is my master: then she took her veil, covering her face with it.

  • World English Bible (2000)

    She said to the servant, "Who is the man who is walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." She took her veil, and covered herself.

  • NET Bible® (New English Translation)

    and asked Abraham’s servant,“Who is that man walking in the field toward us?”“That is my master,” the servant replied. So she took her veil and covered herself.

Referenced Verses

  • Gen 20:16 : 16 And to Sarah he said, 'I have given your brother a thousand pieces of silver. This is to clear your name before everyone who is with you, and you are fully vindicated.'
  • 1 Cor 11:5-6 : 5 But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head; it is the same as if her head were shaved. 6 For if a woman does not cover her head, she should cut her hair short; but if it is a disgrace for a woman to cut her hair or shave her head, then she should cover her head.
  • 1 Cor 11:10 : 10 For this reason, a woman ought to have a symbol of authority on her head because of the angels.
  • 1 Tim 2:9 : 9 Likewise, I want women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 24:66-67
    2 verses
    82%

    66 Then the servant recounted to Isaac everything he had done.

    67 Isaac brought her into the tent of his mother Sarah, and he married Rebekah. She became his wife, and he loved her. Isaac was comforted after his mother’s death.

  • Gen 24:61-64
    4 verses
    82%

    61 Then Rebekah and her young women got up, mounted the camels, and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.

    62 Now Isaac had come from Beer-lahai-roi, for he was living in the Negev.

    63 He went out to meditate in the field toward evening. As he looked up, he saw camels approaching.

    64 Rebekah also looked up, and when she saw Isaac, she got down from the camel.

  • Gen 24:51-54
    4 verses
    77%

    51 Here is Rebekah; take her and go. Let her become the wife of your master's son, as the Lord has spoken.

    52 When Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground before the Lord.

    53 Then he brought out gold and silver jewelry and clothing and gave them to Rebekah. He also gave costly gifts to her brother and her mother.

    54 Then he and the men with him ate and drank and spent the night there. When they got up the next morning, he said, 'Send me on my way to my master.'

  • Gen 24:14-18
    5 verses
    77%

    14 May it be that when I say to a young woman, 'Please let down your jar so that I may drink,' and she says, 'Drink, and I'll water your camels too,' let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."

    15 Before he had finished praying, Rebekah came out with her jar on her shoulder. She was the daughter of Bethuel, son of Milcah, who was the wife of Nahor, Abraham's brother.

    16 The young woman was very beautiful, a virgin; no man had ever slept with her. She went down to the spring, filled her jar, and came up again.

    17 The servant hurried to meet her and said, "Please give me a little water from your jar."

    18 "Drink, my lord," she said, and quickly lowered the jar to her hands and gave him a drink.

  • Gen 24:28-31
    4 verses
    75%

    28 The young woman ran and told her mother’s household about these things.

    29 Now Rebekah had a brother named Laban, and Laban ran out to the man at the spring.

    30 As soon as he saw the nose ring and the bracelets on his sister’s arms, and heard Rebekah tell what the man had said to her, he went out to the man and found him standing by the camels at the spring.

    31 He said, "Come, you who are blessed by the Lord! Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels."

  • Gen 24:42-48
    7 verses
    75%

    42 So today I came to the spring and prayed, 'Lord, God of my master Abraham, if you are making my journey successful,

    43 see, I am standing beside this spring. If a young woman comes out to draw water and I say to her, "Please give me a little water from your jar to drink,"

    44 and she says to me, "Drink, and I will draw water for your camels too," let her be the one the Lord has chosen for my master's son.'

    45 Before I had finished speaking to myself, Rebekah came out with her jar on her shoulder. She went down to the spring, drew water, and I said to her, 'Please give me a drink.'

    46 She quickly lowered her jar from her shoulder and said, 'Drink, and I will water your camels also.' So I drank, and she also watered the camels.

    47 Then I asked her, 'Whose daughter are you?' She said, 'I am the daughter of Bethuel, the son of Nahor, whom Milcah bore to him.' So I put the ring on her nose and the bracelets on her arms.

    48 Then I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who led me on the right path to take the daughter of my master’s kinsman for his son.

  • Gen 24:57-59
    3 verses
    73%

    57 Then they said, 'Let’s call the young woman and ask her about it.'

    58 So they called Rebekah and asked her, 'Will you go with this man?' She replied, 'I will go.'

    59 So they sent away their sister Rebekah, along with her nurse, Abraham's servant, and his men.

  • 34 So he said, "I am Abraham’s servant.

  • 7 When the people of that place asked him about his wife, he said, "She is my sister," because he was afraid to say, "She is my wife." He thought, "The men of this place might kill me because of Rebekah, for she is beautiful."

  • 39 Then I said to my master, 'What if the woman does not come back with me?'

  • 15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute, because she had covered her face.

  • Gen 24:20-21
    2 verses
    71%

    20 So she quickly emptied her jar into the trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels.

    21 Without saying a word, the man watched her closely to see whether the Lord had made his journey successful or not.

  • Gen 24:23-24
    2 verses
    71%

    23 Then he asked, "Whose daughter are you? Please tell me, is there room in your father's house for us to spend the night?"

    24 She answered him, "I am the daughter of Bethuel, the son of Milcah, whom she bore to Nahor."

  • Gen 24:4-5
    2 verses
    71%

    4 Instead, go to my country and my kindred to choose a wife for my son Isaac.

    5 The servant said to him, "What if the woman is unwilling to come back with me to this land? Should I then take your son back to the land you came from?"

  • 15 Then Rebekah took the best clothes of her older son Esau, which were in the house, and she put them on her younger son Jacob.

  • 5 Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau went out into the field to hunt game and bring it back,

  • 37 My master made me swear an oath, saying, 'You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live.

  • Ruth 3:14-15
    2 verses
    70%

    14 So she lay at his feet until morning but got up before anyone could recognize another. For he said, 'Let it not be known that a woman came to the threshing floor.'

    15 And he said, 'Bring me the cloak that you are wearing and hold it out.' So she held it out, and he measured out six measures of barley and placed it on her. Then he went into the town.

  • 16 She kept his garment beside her until his master came home.