Genesis 28:6

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him to Paddan-Aram to take a wife from there, and that when he blessed him, he commanded him, 'You shall not take a wife from the daughters of Canaan.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padan-aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a char, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;

  • KJV1611 – Modern English

    When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take himself a wife from there; and that as he blessed him he commanded him, saying, You shall not take a wife from the daughters of Canaan;

  • King James Version 1611 (Original)

    When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;

  • King James Version with Strong's Numbers

    When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    When Esau sawe that Isaac had blessed Iacob and sent him to Mesopotamia to fett him a wife thence and that as he blessed him he gaue him a charge saynge: se thou take not a wife of the doughters of Canaan:

  • Coverdale Bible (1535)

    Now when Esau sawe that Isaac had blessed Iacob, and let him departe in to Mesopotamia, that he might take a wife there: and yt, as he blessed him, he charged him, & sayde: Thou shalt not take a wife of the doughters of Canaan,

  • Geneva Bible (1560)

    When Esau sawe that Izhak had blessed Iaakob, and sent him to Padan Aram, to set him a wife thence, and giuen him a charge when he blessed him, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan,

  • Bishops' Bible (1568)

    When Esau sawe that Isahac had blessed Iacob, and sent hym to Mesopotamia to fet hym a wyfe from thence, and that as he blessed him, he gaue him a charge, saying, thou shalt not take a wyfe of the daughters of Chanaan:

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;

  • Webster's Bible (1833)

    Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan Aram, to take him a wife from there, and that as he blessed him he gave him a charge, saying, "You shall not take a wife of the daughters of Canaan,"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Esau seeth that Isaac hath blessed Jacob, and hath sent him to Padan-Aram to take to himself from thence a wife -- in his blessing him that he layeth a charge upon him, saying, Thou dost not take a wife from the daughters of Canaan --

  • American Standard Version (1901)

    Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence. And that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.

  • American Standard Version (1901)

    Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;

  • Bible in Basic English (1941)

    So when Esau saw that Isaac had given Jacob his blessing, and sent him away to Paddan-aram to get a wife for himself there, blessing him and saying to him, Do not take a wife from among the women of Canaan;

  • World English Bible (2000)

    Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan Aram, to take him a wife from there, and that as he blessed him he gave him a command, saying, "You shall not take a wife of the daughters of Canaan,"

  • NET Bible® (New English Translation)

    Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. As he blessed him, Isaac commanded him,“You must not marry a Canaanite woman.”

Referenced Verses

  • Gen 27:33 : 33 Isaac trembled violently and said, 'Who was it then that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came in, and I blessed him—and indeed he will be blessed!'
  • Gen 28:1 : 1 Isaac called Jacob, blessed him, and commanded him, saying, 'Do not take a wife from the daughters of Canaan.'

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 28:1-5
    5 verses
    91%

    1Isaac called Jacob, blessed him, and commanded him, saying, 'Do not take a wife from the daughters of Canaan.'

    2Arise, go to Paddan-Aram, to the house of Bethuel, your mother's father, and take a wife for yourself from there, from the daughters of Laban, your mother's brother.

    3May God Almighty bless you, make you fruitful, and multiply you, so that you become a community of peoples.

    4May he give to you and your descendants with you the blessing of Abraham, that you may take possession of the land where you now live as a foreigner, the land God gave to Abraham.

    5Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-Aram, to Laban, son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, Jacob and Esau's mother.

  • Gen 28:7-9
    3 verses
    85%

    7Jacob obeyed his father and his mother and went to Paddan-Aram.

    8Esau realized that the daughters of Canaan were displeasing to Isaac his father.

    9So Esau went to Ishmael and took Mahalath, the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth, as an additional wife to his existing wives.

  • 6Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, along with his livestock, all his animals, and all the possessions he had acquired in the land of Canaan, and he moved to a land away from his brother Jacob.

  • 4Instead, go to my country and my kindred to choose a wife for my son Isaac.

  • Gen 27:35-36
    2 verses
    76%

    35But Isaac said, 'Your brother came deceitfully and took your blessing.'

    36Esau said, 'Isn't he rightly named Jacob? For he has cheated me twice: He took my birthright, and now he has taken my blessing!' Then he asked, 'Haven't you reserved any blessing for me?'

  • 30As soon as Isaac finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left his father’s presence, his brother Esau came in from his hunting.

  • 6Rebekah said to her son Jacob, 'Look, I overheard your father speaking to your brother Esau.'

  • Gen 24:37-38
    2 verses
    75%

    37My master made me swear an oath, saying, 'You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live.

    38Instead, you must go to my father's household and to my family to take a wife for my son.'

  • 18He drove all his livestock and all the possessions he had acquired in Paddan Aram to go to his father Isaac in the land of Canaan.

  • 2Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite.

  • Gen 27:41-43
    3 verses
    74%

    41Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, 'The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.'

    42When the words of her older son Esau were reported to Rebekah, she sent for her younger son Jacob and said to him, 'Look, your brother Esau is consoling himself with the thought of killing you.'

    43Now then, my son, listen to me. Flee at once to my brother Laban in Haran.

  • 15Then Rebekah took the best clothes of her older son Esau, which were in the house, and she put them on her younger son Jacob.