Genesis 41:21
'But even after they had eaten them, no one could tell that they had done so; they still looked just as ugly as before. Then I woke up.'
'But even after they had eaten them, no one could tell that they had done so; they still looked just as ugly as before. Then I woke up.'
And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
When they had devoured them, it could not be known that they had eaten them, for they were still as ugly as before. So I awoke.
And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
And when they had eaten them vp a man cowde not perceaue that they had eate them: for they were still as evyll fauored as they were at the begynnynge. And I awoke.
And whan they had eate them vp, a man coude not perceaue that they had eaten them, & were as euell fauoured as they were afore. Then I awaked.
And when they had eaten them vp, it could not be knowen that they had eaten them, but they were still as euilfauoured, as they were at the beginning: so did I awake.
And when they had eaten them vp, a man coulde not perceaue that they had eaten them, but they were styll yll fauoured as they were at the begynnyng: and I awoke.
And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they [were] still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
and when they had eaten them up, it couldn't be known that they had eaten them, but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
and they come in unto their midst, and it hath not been known that they have come in unto their midst, and their appearance `is' bad as at the commencement; and I awake.
and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
And even with the fat cows inside them they seemed as bad as before. And so I came out of my sleep.
and when they had eaten them up, it couldn't be known that they had eaten them, but they were still ugly, as at the beginning. So I awoke.
When they had eaten them, no one would have known that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18'And behold, seven cows, fat and sleek, came up out of the Nile and began grazing among the reeds.'
19'Then seven other cows came up after them, weak, ugly, and gaunt—such as I had never seen in all the land of Egypt for ugliness.'
20'And the thin, ugly cows devoured the seven fat cows that came up first.'
1After two full years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile.
2And behold, seven cows, beautiful in appearance and well-fed, came up out of the Nile and began grazing among the reeds.
3And behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and thin, and they stood beside the other cows on the bank of the Nile.
4And the ugly and thin cows devoured the seven beautiful and well-fed cows. Then Pharaoh woke up.
5He fell asleep again and dreamed a second time: Seven ears of grain, plump and good, were growing on one stalk.
6And behold, seven ears of grain, thin and scorched by the east wind, sprouted after them.
7And the thin ears of grain swallowed up the seven plump and full ears. Then Pharaoh woke up, and it was a dream.
8In the morning, Pharaoh's spirit was troubled, so he sent for all the magicians of Egypt and its wise men. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.
22'In my second dream, I saw seven ears of grain, full and good, growing on one stalk.'
23'After them, seven other ears of grain sprouted—thin and scorched by the east wind.'
24'The thin ears of grain swallowed up the seven good ears. I told this to the magicians, but no one could explain it to me.'
26'The seven good cows are seven years, and the seven good ears of grain are also seven years; the dreams mean the same thing.'
27The seven thin and ugly cows that came up after them are seven years, and the seven thin ears of grain scorched by the east wind also represent seven years of famine.
30But after them, seven years of famine will arise, and all the abundance in the land of Egypt will be forgotten. The famine will ravage the land.
31The abundance in the land will not be remembered because the famine that follows will be so severe.
15At the end of the ten days, they looked healthier and better nourished than all the young men who were eating the royal food.
6Joseph said to them, "Please listen to this dream I had.
7"We were binding sheaves in the field when suddenly my sheaf stood up and remained upright, while your sheaves gathered around and bowed down to mine."
10During the mating season of the flock, I lifted my eyes and saw in a dream that the male goats mating with the flock were streaked, speckled, and spotted.
26At this I awoke and looked around, and my sleep was pleasant to me.
20Like a dream when one awakes, so, Lord, when You arise, You will despise their image.
30But while the food was still in their mouths, they were not yet free of their craving.
19They said to one another, "Look, here comes the dreamer!"
17In the top basket were all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head.'
5Both of them—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison—had a dream the same night, and each dream had its own meaning.
6When Joseph came to them in the morning, he saw that they were troubled.
11'We both had dreams on the same night, each with its own meaning.'
35They ate up all the vegetation in their land and consumed the fruit of their ground.
2When they had finished eating the grain they had brought from Egypt, their father said to them, “Go back and buy a little more food for us.”
1This is what the Lord God showed me: He was forming a swarm of locusts at the beginning of the late crop, after the royal harvest.
2When they had finished eating the vegetation of the land, I said, 'Lord God, please forgive! How can Jacob survive? He is so small!'
14So he said to them, 'Out of the eater came something to eat, and out of the strong came something sweet.' But for three days they could not solve the riddle.
36This food will be held in reserve for the land to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the land will not be destroyed by the famine.
54Then the seven years of famine began, just as Joseph had said. There was famine in every land, but in all the land of Egypt there was food.
7My soul refuses to touch them; they are like loathsome food to me.