2 Chronicles 36:13
And he rebelled against king Nabuchodonosor, which had receaued an oth of him by God: but he was stifnecked, and to hard hearted to turne vnto the Lord God of Israel.
And he rebelled against king Nabuchodonosor, which had receaued an oth of him by God: but he was stifnecked, and to hard hearted to turne vnto the Lord God of Israel.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 And he dyd euyl in the sight of the Lord his God, and humbled not him selfe before Ieremia the prophete, at the mouth of the Lorde.
14 Moreouer, all the chiefe of the priestes and the people trespassed wonderfully after all maner of abominations of the heathen, and polluted the house of the Lorde which he had halowed in Hierusalem.
1 In his dayes came Nabuchodonosor king of Babylon vp, & Iehoakim became his seruaunt three yeres: and then turned, and rebelled against him.
14 Nothwithstanding they woulde not heare, but rather hardened their neckes, lyke to the stubburnesse of their fathers, that dyd not beleue in the Lorde their God.
5 Iehoiacim was twentie and fiue yeres old when he began to raigne, & he raigned aleuen yeres in Hierusalem, and he did euil in the sight of the Lord his God.
6 Against him came vp Nabuchodonosor king of Babylon, and bounde hym with two chaynes, to cary him to Babylon.
7 The king Nabuchodonosor also caried of the vessels of the house of the Lord to Babylon, and put them in his temple at Babylon.
16 And yet mo thinges did his seruauntes speake against the Lorde God, and against his seruaunt Hezekia.
17 And Sennacherib also wrote a letter to rayle on the Lord God of Israel, and spake against him, saying: As the gods of the nations of other landes haue not ben able to deliuer their people out of my hande: euen so shal not the God of Hezekia deliuer his people out of my hande.
3 For the Lorde was angry at Hierusalem and Iuda, so long tyll he had cast them out of his presence: and Zedekiah fell from the kyng of Babylon.
16 But they and our fathers were proud and hardnecked, so that they folowed not thy commaundementes:
23 Howbeit they obeyed me not, neither hearkened they vnto me: but were obstinate & stubburne, and neither obeyed me, nor receaued my correction.
15 Thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel: Beholde, I will bryng vpon this citie, and vpon euery towne about it, all the plagues that I haue deuised against them, because they haue ben obstinate, and would not obay my warninges.
29 And testifiedst vnto them, that thou mightest bring them againe vnto thy lawe: Notwithstanding, they were proude, and hearkened not vnto thy commaundementes, but sinned in thy lawes, which if a man do, he shall lyue in them: and turned the shoulder away, and were stiffenecked, and would not heare.
2 But neither he, nor his seruauntes, nor the people in his lande, woulde obey the wordes of the Lorde which he spake by the prophete Ieremie.
25 But Hezekia dyd not againe vnto God according to it that he had shewed him: for his heart arose, & there came wrath vpon hym, and vpon Iuda and Hierusalem.
26 Notwithstanding Hezekia submitted him selfe after that his heart was risen vp, he and the inhabiters of Hierusalem: and the wrath of the Lorde came not vpon them in the dayes of Hezekia.
19 And he did euill in the sight of the Lorde, according to all as Iehoachin had done.
20 For the wrath of the Lorde was moued against Hierusalem & Iuda, vntill he cast them out of his sight: And Zedekia rebelled against the king of Babylon.
16 But in his strength his heart arose to his destruction: For he transgressed against the Lorde his God, and went into the temple of the Lorde to burne incense vpon the aulter of incense.
26 Notwithstanding, the Lorde turned not from the fiercenesse of his great wrath wherewith he was angry against Iuda, because of all the prouocations that Manasse had prouoked him withall.
31 And the king stoode at his standing, and made a couenaunt before the Lorde, to folowe the Lorde, and to kepe his commaundementes, his witnesse, and his statutes, with all his heart, and with al his soule, and to fulfill the wordes of the appoyntment written in the sayd booke.
32 And he set in their roome all them that were founde in Hierusalem and Beniamin: and the inhabiters of Hierusalem did according to the couenaunt of the Lorde God of their fathers.
15 But he rebelled against hym, and sent his embassadours into Egypt, that he might haue horses and muche people: Should he prosper? shall he escape that doth suche thinges? or shall he breake the couenaunt and escape free?
16 As truely as I liue saith the Lorde God, he shall dye at Babylon in the place where the kyng dwelleth that made hym kyng, whose othe he hath despised, and whose couenaunt he hath broken.
3 Neuerthelesse, he cleaued vnto the sinnes of Ieroboam the sonne of Nabat which made Israel to sinne, and departed not therefrom.
17 And so he brought vpon them the king of Chaldee, which slue their young men with the sword in their holy temple, and spared neither young man, mayden, old man, nor him that stowped for age: He gaue them all into his hande.
12 Now are there certayne Iewes, whom thou hast set ouer the charge of the prouince of Babylon: namely Sidrach, Misach, and Abednego: these men, O king, regarded not thy commaundement: yea they will not serue thy gods, nor worship the golden image that thou hast set vp.
10 And now it is in myne heart to make a couenaunt with the Lord God of Israel, that he may turne away his heauy indignation from vs.
25 Neuerthelesse, Elnathan, Dalaiah, and Gamariah besought the kyng that he woulde not burne the booke: notwithstanding, the kyng woulde not heare them:
53 For he serued Baal, & worshipped him, and prouoked the Lorde God of Israel vnto wrath, according vnto all that his father had done.
14 And he did euill, because he prepared not his heart to seeke the Lorde.
7 But the house of Israel will not hearken vnto thee, for they will not hearken vnto me: for al the house of Israel haue stiffe foreheades, & stubburne heartes.
10 And when the yere was out, king Nabuchodonosor sent and fet him to Babylon with the goodly vessels of the house of the Lorde, and made Zedekia his fathers brother king ouer Iuda and Hierusalem.
12 And when he humbled himselfe, the wrath of the Lorde turned from him, that he woulde not destroy altogether: and in Iuda all was well.
23 And submitted not him selfe before the Lorde, as Manasse his father had meekened him selfe: but Amon trespassed greatly.
6 Therefore O ye chyldren of Israel, turne againe vnto him whom you haue ofttimes forsaken.
26 And as for the king of Iuda which sent you to enquire of the Lord, so shal ye say vnto him: thus sayth the Lorde God of Israel, concerning the wordes whiche thou hast hearde.
8 Moreouer, that people and kyngdome which wyl not serue Nabuchodonozor, & that wyll not put their neckes vnder the yoke of the kyng of Babylon: the same people wyll I visite with the sworde, with hunger and pestilence, vntyll I haue consumed them in his handes, saith the Lorde.
33 And Pharao Necho put him in bondes at Ribla in the lande of Hamath while he raigned in Hierusalem, and put the lande to a tribute of an hundred talents of siluer, and a talent of golde.
9 But hast done euil aboue al that were before thee: For thou hast gone & made thee other gods, and moulten images, to prouoke me, and hast cast me behinde thy backe:
26 Yet woulde they not hearken nor offer me their eares, but were obstinate, and worse then their fathers.
22 Neuerthelesse Iosia would not turne his face from him, but rather toke aduise to fight with hym, and hearkened not vnto the wordes of Necho out of the mouth of God, and came to fight in the valley of Mageddo.
22 And in the very time of his tribulation, did king Ahaz trespasse yet more against the Lorde.
6 And Ieroboam the sonne of Nabat the seruaunt of Solomon the sonne of Dauid is risen vp, and hath rebelled against his lorde.
31 And I wyll visite the wickednesse of hym, of his seede, and of his seruauntes: Moreouer, all the euyll that I haue promised them, though they hearde me not, wyll I bryng vpon them, vpon the inhabitours of Hierusalem, and vpon all Iuda.
5 But they would not folowe nor hearken to turne from their wickednesse, & to do no more sacrifice vnto straunge gods.
13 Furthermore, the Lorde spake vnto me, saying: I haue seene this people, and beholde it is a stifnecked people.