Daniel 2:18
That they shoulde beseche the God of heauen for grace in this secrete, that Daniel and his felowes, with other such as were wyse in Babylon, perished not.
That they shoulde beseche the God of heauen for grace in this secrete, that Daniel and his felowes, with other such as were wyse in Babylon, perished not.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
19 Then was the secrete reuealed vnto Daniel in a vision by night: then Daniel praysed the God of heauen.
20 Daniel also aunswered, and said: The name of God be praysed for euer & euer: for wysdome and strength are his.
11 For it is a rare matter that the king requireth, neither is there any that can certifie the king therof, except the gods whose dwelling is not with fleshe.
12 For the which cause the king was wroth with great indignation, & commaunded to destroy al the wise men at Babylon.
13 So the decree went foorth, and the wise men were slayne: they sought also to slay Daniel, with his companions.
14 Then Daniel stayed the counsell and decree with Arioch the captayne of the kinges garde, who was gone foorth to put to death the wise men of Babylon.
15 He aunswered and sayde vnto Arioch the kinges captayne: why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch tolde Daniel the matter.
16 Upon this went Daniel, and desired the king that he woulde geue him leysure, and that he would shewe the king the interpretation.
17 Then Daniel went to his house, and shewed the thing to Ananias, Misael, and Azarias, his companions:
23 I thanke thee and prayse thee O thou God of my fathers, that thou hast geuen me wisdome and strength, and hast shewed me now the thing that we desired of thee: for thou hast declared the kinges matter vnto vs.
24 Upon this went Daniel in vnto Arioch, whom the king had ordeined to destroy the wise men at Babylon: he went and sayde thus vnto him, Destroy not the wyse men of Babylon, but bring me before the king, and I shall shewe the king the interpretation.
25 Then Arioch brought Daniel before the king in all the haste, and sayde thus vnto him: I haue founde a man among the children of Iuda that were brought captiues, that will declare vnto the king the interpretation.
26 Then aunswered the king and sayd vnto Daniel, whose name was Baltassar: Art thou able to shewe me the dreame which I haue seene, and the interpretation therof?
27 Daniel aunswered in the presence of the king, and sayd: As for this secrete for the whiche the king maketh inquisition, there can neither the men of vnderstanding, nor soothsayers, nor the wyse men, nor readers of destinies declare it vnto the king:
28 But there is a God in heauen that reuealeth secretes, & sheweth the king Nabuchodonozor what is for to come in the latter dayes. Thy dreame and that whiche thou hast seene in thyne head vpon thy bed, is this.
29 O king, when thou wast in thy bed, thoughtes came into thy mynde what should come hereafter: so he that is the opener of misteries, telleth thee what is for to come.
30 As for me, this secrete is not shewed me for any wysdome that I haue more then any other liuing: but onely that I might shew the king the interpretation, and that thou mightest knowe the thoughtes of thyne owne heart.
17 As for these foure children, God gaue them knowledge and vnderstanding in all learning & wysdome: also he gaue Daniel vnderstanding of all visions and dreames.
18 Nowe when the time was expired, that the king had appoynted to bring them in, the chiefe chamberlayne brought them before Nabuchodonozor.
19 And the king communed with them: but among them all were founde none such as Daniel, Ananias, Misael, and Azarias: therfore stoode they before the king.
20 In all matters of wysdome and vnderstanding that the king enquired of them, he founde them ten times better then all the wyse men and soothsayers that were in all his realme.
11 Then these men assembled and found Daniel making his petition, and praying vnto his God.
12 So they came to the king, & spake before him concerning his comaundement, saying: O king, hast thou not sealed the decree, that within thirtie dayes whoso requireth his petition of any God or man, but onely of thy selfe O king, he shalbe cast into the denne of lions? The king aunswered and said, Yea it is true, according to the lawe of the Medes and Perses that altereth not.
13 Then aunswered they, and saide vnto the king: This Daniel which is of the children of the captiuitie of Iuda, O king, regardeth neither thee, nor thy decree that thou hast sealed: but maketh his petition three times a day.
14 When the king heard these wordes, he was sore displeased with him selfe, and set his heart on Daniel to deliuer him, and he laboured till the sonne went downe, to deliuer him.
18 This is the dreame that I king Nabuchodonozor haue seene: therfore thou, O Baltassar, declare the interpretation therof, forsomuch as al the wyse men of my kingdome are not able to shewe me what it meaneth: but thou canst do it, for the spirite of the holy gods is in thee.
19 Then Daniel, whose name was Baltassar, held his peace by the space of one houre, and his thoughtes troubled him. So the king spake, and sayde, O Baltassar, let neither the dreame nor the interpretation thereof trouble thee. Baltassar aunswered, saying: O my Lord, this dreame be to them that hate thee, & the interpretation therof to thyne aduersaries.
15 Now haue there ben brought before me wyse men and soothsayers to reade this wryting, and to shewe me the interpretation therof: but they could not declare the interpretation of the thing.
6 Therfore made I a decree, that they shoulde bring all the wyse men of Babylon before me, that they might declare vnto me the interpretatio of the dreame.
7 So came the wyse men, the soothsayers, the Chaldeans, and wisardes: to whom I tolde the dreame, but they coulde not shewe me the interpretation therof.
8 Till at the last Daniel came before me (whose name was Baltassar, according to the name of my God) which hath the spirite of the holy gods in hym, & before him I tolde the dreame, saying:
9 O Baltassar, thou prince of wyse men, forsomuch as I knowe that thou hast the spirite of the holy gods, & no secrete troubleth thee: tell me therefore the visions of my dreame that I haue seene, and the interpretation therof.
11 There is a man in thy kingdome that hath the spirite of the holy Gods within him: & in the dayes of thy father, light, and vnderstanding, & wysdome, like the wysedome of the gods, was founde in hym, whom the king Nabuchodonozor thy father, the king I say thy father made chiefe of the wyse men, soothsayers, Chaldeans, and wysardes.
12 Because that such an aboundaunt spirite, knowledge, and vnderstanding, to expound dreames, to open secretes, & to declare harde doubtes, was founde in him, yea euen in Daniel, whom the king named Baltassar: let Daniel be called, and he shal declare the interpretation.
8 But Daniel purposed in his heart that he woulde not defile hym selfe with the portion of the kinges meate, nor with the wyne which he dranke: therefore he required the chiefe chamberlayne that he might not defile him selfe.
9 (And God brought Daniel into fauour and tender loue with the chiefe chamberlayne.)
10 And the chiefe chamberlayne sayde vnto Daniel, I am afrayde of my lord the king whiche hath appoynted you your meate and your drinke: wherfore should he see your faces worse liking then the springalds of your age, & so ye shal make me indaunger my head vnto the king.
11 Then Daniel sayde vnto Melassar, whom the chiefe chamberlayne had set ouer Daniel, Ananias, Misael, and Azarias:
49 Then Daniel made request to the king, and he set Sidrach, Misach, and Abednego ouer the charge of the prouince of Babylon: but Daniel sate in the kinges gate.
7 All the rulers of thy kingdome, the officers and gouernours, the counsellers and dukes, haue consulted together to make a decree for the king, & to establish a statute, That who so desireth any petition either of any god or man within these thirtie dayes, except of thee O king, he shalbe cast into the lions denne.
28 Then spake Nabuchodonozor, and sayde: Blessed be the God of Sidrach, Misach, and Abednego, which hath sent his angel, and deliuered his seruauntes that put their trust in him, and haue altered the kinges commaundement, and ieoparded their bodies, rather then they would serue or worship any God, except their owne God onely.
8 Upon this came al the kinges wise men, but they coulde neither reade the wryting, nor shewe the king the interpretation.
5 Then saide these men, We shall finde none occasion against this Daniel, except we finde it against him concerning the lawe of his God.
10 That they may haue to offer sweete sauours vnto the God of heauen, & pray for the kinges lyfe, and for his children.
28 So this Daniel prospered in the raigne of Darius, and in the raigne of Cyrus of Persia.
3 Beholde, thou thinkest thy selfe wyser then Daniel, that there is no secretes hyd from thee.
2 Aboue these he set three princes, of whom Daniel was one, that the gouernours might geue accomptes vnto them, and the king shoulde haue no damage.
1 In the third yere of Cyrus king of Persia, there was shewed vnto Daniel, otherwyse called Baltassar, a matter, yea a true matter, but it is yet a long time vnto it: he vnderstoode the matter, and perceaued what the vision was.
47 The king aunswered Daniel, & sayde: Of a trueth your God is a God of gods, and the Lorde of kinges, and a reuealer of secretes, seing thou couldest reueale this secrete.
6 Among these nowe were certayne of the children of Iuda: namely Daniel, Ananias, Misael, and Azarias.