Ezekiel 29:11
No foote of man shall passe by it, nor foote of beast shall passe by it, neither shall it be inhabited fourtie yeres.
No foote of man shall passe by it, nor foote of beast shall passe by it, neither shall it be inhabited fourtie yeres.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 I wil make the land of Egypt to be desolate among other waste countreys, and her cities destroyed fourtie yeres among other destroyed cities: and I will scatter the Egyptians among the nations, and strawe them thorow the countreys.
13 Againe, thus sayth the Lorde God: when the fourtie yeres are expired, I will gather the Egyptians together againe out of the nations among whom they were scattered.
14 And I will bring the captiuitie of Egypt againe, and cause them to returne into the lande of Pathros, the lande of their habitation, and they shalbe there a small kingdome.
8 Therefore thus sayth the Lorde God: Behold, I wil bring a sword vpon thee, & destroy out of thee both man and beast.
9 Yea the lande of Egypt shalbe desolate and waste, and they shall knowe that I am the Lorde, because he sayde, The riuer is myne, I my selfe haue made it.
10 Beholde therefore I will vpon thee and vpon thy riuers, I will make the land of Egypt vtterly waste and desolate, from the towre of Seueneh vnto the borders of Ethiopia.
39 Therfore shall wylde beastes, Lamia, and Cat of mountaynes, and Estreches dwell therin: for there shall neuer man dwell there, neither shall any man haue his habitation there for euermore.
40 Like as God destroyed Sodome and Gomorre, with the cities that lay there about saith the Lorde: so shall no man dwell there also, neither shall any man haue there his habitation.
43 Her cities are layde waste, the lande lyeth vnbuilded and voyde, it is a lande where no man dwelleth, and where no man trauyleth through.
20 It shall not endure for euer, neither shall there be any more dwelling there from generation to generation: The Arabians shall pitche no tentes there, neither shall the sheepheardes make their foldes there any more.
12 With the swordes of the mightie wyll I smyte downe thy multitude: they all shalbe terrible nations, & they shal destroy the pompe of Egypt, and all the multitude thereof shalbe consumed.
13 I wyll destroy also al the beastes therof from the great waters sides, neither shall the foote of man trouble them any more, nor the hooues of beastes trouble them.
15 If I bryng noysome beastes into the lande, and they spoyle it, and it be so desolate that no man may passe through it for beastes,
17 And all they that of set purpose vndertake to go into Egypt to soiourne there, shall perishe with the sworde, with hunger, and pestilence, not one of them shall remayne, there shall none escape the plague that I wyll bryng vpon them.
18 For thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel, Lyke as my wrath and indignation is moued agaynst the inhabitours of Hierusalem: so shall my displeasure be kindled agaynst you also yf ye go into Egypt, and there ye shalbe reuiled, abhorred, brought to shame and confusion, and as for this place ye shall neuer see it more.
10 Thus sayth the Lord God, I wil cause the multitude of Egypt to ceasse by the hande of Nabuchodonozor king of Babylon.
11 He, and his people with him, the terrible nations shalbe brought to destoy the land: they shal drawe out their swordes vpon Egypt, & fill the land full of slayne men.
12 I wil make their riuers drie, and sel the lande into the handes of wicked people: the land and all that is therin I will destroy thorow the hand of straungers: euen I the Lorde haue sayde it.
13 Thus sayth the Lorde God, I will destroy the idoles, and bring the images of Noph to an end: there shal no more be a prince of Egypt, and a fearfulnesse wil I send into the Egyptians lande.
14 As for Pathros, I wil make it desolate, and kindle a fire in Zoan, and I will execute iudgementes in No.
15 And I will powre my wrathful indignation vpon Sin the strength of Egypt, & I will destroy the multitude of No.
62 And say, O Lord thou art determined to roote out this place, so that neither people nor cattell shall dwell there any more, but to lye waste for euer.
15 The Lord also shal cleaue the tongues of the Egyptians sea, and with his mightie winde shall he lyft vp his hand ouer Nilus, and shall smyte his seuen streames, and make men go ouer drye shod.
28 For I wyll make the lande so desolate and waste, that the pompe of her strength shall ceasse: the mountaynes of Israel shalbe so waste, that no man shall trauaile thereby.
5 The waters of the sea shall fayle, and the riuer shall decrease and be dryed vp.
6 The waters shalbe drawen out, the riuers of Egypt shalbe emptied & dryed vp, the reedes and flagges shalbe cut downe.
8 It is Egypt that ryseth vp lyke the fludde, and casteth out the waters with so great noyse: And he saide, I wyll go vp and wyll couer the earth, I wyll destroy the citie with them that are therin.
42 He shall stretche foorth his hande also vpon the countreys, and the lande of Egypt shall not escape.
10 So that it shall not be quenched day nor nyght, but smoke euermore, and so foorth lye waste: and no man shall go through it for euer.
19 O thou daughter of Egypt, make redye thy geare to flit: for Noph shalbe voyde and desolate, so that no man shal dwell therein.
20 The lande of Egypt is lyke a goodly faire calfe: but destruction shall come out of the north I say it commeth.
7 Among other desolate countreys they shalbe made desolate, among other waste cities they shalbe wasted.
15 When I make the lande of Egypt desolate, and when the countrey with all that is therein shalbe layde waste, and when I smyte all them which dwell in it, then shall they knowe that I am the Lorde.
3 For out of the north there doth come a people against her, which shall make her lande so waste that no body shall dwell therin, neither man nor beast, for they shall flee and depart from thence.
11 He shal go vpon the sea of trouble, and smyte the sea waues, so that all the depe floodes shalbe dryed vp: the proude boasting of Assur shalbe cast downe, & the scepter of Egypt shalbe taken away.
32 I wyll bryng the lande vnto a wildernesse, and your enemies which dwell therin shall wonder at it.
15 Neither shall the head or tayle, the braunche or reede, be able to do any worke in Egypt.
11 None of the men that came out of Egypt, fro twentie yeres olde & aboue, shall see the lande which I sware vnto Abraham, Isaac, and Iacob, because they haue not wholly folowed me:
13 No man shalbe able to dwell there for the feare of the Lorde, but she shalbe whole desolate: all they that go by Babylon, shall stande styll & be abashed, and shall wonder at all her plagues.
8 Shall not the lande tremble for this, and euerie one mourne that dwelleth therin? And it shall rise vp wholly as a flood, and it shalbe cast out, and drowned, as by the flood of Egypt.
34 The desolate lande shalbe tilled againe, which afore time lay waste in the sight of al them that went by.
8 Wherin the lions whelpes walke not, and where no lion commeth.
13 For I wyll visite them that dwell in Egypt, as I haue visited Hierusalem, with the sworde, with hunger, and with pestilence.
3 There shall no man come vp with thee, neither let any man be seene thorowout al the mount, neither let sheepe nor oxen feede before the hyll.
6 I haue destroyed the nations, their towres are desolate, I haue made their streetes wast, that none shall passe by: their cities are destroyed, without man, and without inhabitaunt.
11 Then spake I, Lord, howe long? He aunswered, vntill the cities be vtterly wasted without inhabiters, and the houses without men, and tyll the lande be also vtterly desolate.
6 And there shalbe a great crye throughout all the lande of Egypt, such as there was neuer none lyke, nor shalbe.
18 Beholde, to morowe this time I wyl sende downe a mightie great hayle, euen suche a one as was not in Egypt since the foundation thereof was layde, vnto this tyme.
16 Wherethrough they haue brought their lande into an euerlastyng wildernesse and scorne: so that whosoeuer trauayleth therby, shalbe abashed, and wagge their heades.
10 Els shall the strong citie be desolate, and the habitation forsaken and left like a wildernesse: there shall the Calfe feede, and there shall he lye, and eate vp the graffes therof.