Genesis 28:19
And he called the name of the place Bethel: but the name of the citie was called Luz, before tyme.
And he called the name of the place Bethel: but the name of the citie was called Luz, before tyme.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14 And Iacob set vp on ende in the place where he talked with him euen a stone set he vp on ende, & powred drinke offering theron, & powred also oyle theron.
15 And Iacob called the name of the place where God spake with hym, Bethel.
6 So came Iacob to Luz, whiche is in the lande of Chanaan (the same is Bethel) he and all the people that was with him.
7 And he builded there an aulter, and called the place, the God of Bethel, because that god appeared vnto him there when he fled fro the face of his brother.
26 And the man went into the land of the Hethites, and buylt a citie, and called the name therof Luz: whiche is the name therof vnto this day.
22 And in like maner they that were of the house of Ioseph went vp to Bethel, and the Lorde was with them.
23 And the house of Ioseph searched out Bethel, whiche before time was called Luz.
16 When Iacob was awaked out of his sleepe, he sayde: Surely the Lorde is in this place, and I knewe it not.
17 And he was a frayde, and saide: howe dreadefull is this place? it is none other but euen the house of God, & it is the gate of heauen.
18 And Iacob rose vp early in the mornyng, and toke the stone that he hadde layed vnder his head, and pitched it vpon an ende, and powred oyle in the toppe of it.
3 And Iacob sayd vnto Ioseph: God almyghtie appeared vnto me at Luz in the lande of Chanaan, and blessed me, and sayde vnto me:
10 Iacob departed from Beer-seba, and went towarde Haran.
11 And he came vnto a certayne place, & taryed there all night, because the sunne was downe: and toke of the stones of the place, and put vnder his head, and layde hym downe in the same place to sleepe.
12 And he dreamed, and beholde there stoode a lather vpo the earth, and the toppe of it reached vp to heauen: and see, the angels of God went vp & downe vpon it.
1 And God sayd vnto Iacob: aryse, and get thee vp to Bethel, and dwell there, and make there an aulter vnto God that appeared vnto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
8 And remouyng thence vnto a mountayne that was eastwarde from Bethel, he pitched his tent, hauyng Bethel on the west syde, & Hai on the east: and there he buyldyng an aulter vnto the Lorde, dyd call vpon the name of the Lorde.
13 I am the God of Bethel, where thou annoyntedst the stone set vp on an ende, and where thou vowedst a vowe vnto me: nowe therefore aryse, and get thee out of this countrey, and returne vnto the lande where thou wast borne.
47 And Laban called it Iegar Sahadutha: but Iacob called it Galeed.
48 Then saide Laban: this heape is witnesse betwene thee and me this day, therfore it is called Galeed,
3 For we wyll aryse and go vp to Bethel, and I wyll make an aulter there vnto God, whiche hearde me in the day of my affliction, and was with me in the way whiche I went.
20 And Iacob vowed a vowe, saying: Yf God wyll be with me, and wyll kepe me in this iourney in which I go, and wyll geue me bread to eate, and clothes to put on:
21 So that I come agayne vnto my fathers house in saftie: then shal the Lord be my God.
20 And he made there an aulter, and called it, the mightie God of Israel.
2 And goeth out fro Bethel to Luz, and runneth along vnto the borders of Archiataroth:
9 And God appeared vnto Iacob agayne, after he came out of Mesopotamia, and blessed him.
10 And God sayd vnto him: thy name is Iacob, notwithstanding thou shalt be no more called Iacob, but Israel shalbe thy name: & he called his name Israel.
27 And he sayde vnto hym: what is thy name? He aunswered: Iacob.
3 And he went foorth on his iourney, from the south towarde Bethel, vnto the place where his tent had ben at the begynnyng, betwene Bethel and Hai:
4 Euen vnto the place of the aulter whiche he had made there at the first, and there Abram called on the name of the Lorde.
29 And Iacob asked him, saying: tell me thy name. And he sayde: wherefore doest thou aske after my name? And he blessed hym there.
30 And Iacob called the name of the place Peniel: for I haue seene God face to face, and my life is preserued.
33 And he called it Sebah: and the name of the citie is called Beer-seba vnto this day.
22 Betharabah, Samaraim, and Bethel.
25 And he builded an aulter there, and called vpon the name of the Lorde, and pitched his tent: and there Isahacs seruauntes dygged a well.
29 And he set the one in Bethel, and the other set he in Dan.
14 And Abraham called ye name of the place, the Lorde wyll see. As it is sayde this day, in the mounte will the Lorde be seene.
2 And when Iacob saw them, he sayde: this is gods hoste, & called the name of the same place, Mahanaim.
45 Then toke Iacob a stone, and set it vp on ende.
29 And they buylt them there a citie, and dwelt therin, & called it Dan after the name of Dan their father, which was borne vnto Israel: Howbeit, the name of the citie was Lais at ye begynnyng.
13 And went from thence toward Luz, euen to the south side of Luz (the same is Bethel) & descended againe to Ataroth Adar, vnto the hyll that lyeth on the south side of ye neather Bethhoron.
31 Wherefore the place is called Beer seba, because that there they sware both of them.