Genesis 33:19
And bought a parcell of grounde, where he pitched his tent, of the chyldren of Hemor Sichems father, for an hundreth peeces of money.
And bought a parcell of grounde, where he pitched his tent, of the chyldren of Hemor Sichems father, for an hundreth peeces of money.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18 And Iacob came to Sale, a citie of Sichem, whiche is in the lande of Chanaan, after that he was come from Mesopotamia, and pitched before the citie.
32 And the bones of Ioseph whiche the childre of Israel brought out of Egypt, buried they in Sichem, in a parcell of ground whiche Iacob bought of the sonnes of Hemor the father of Sichem for an hundreth peeces of siluer, and it became the inheritaunce of the children of Ioseph.
16 And were caryed ouer into Sichem, and layde in the sepulchre, that Abraha bought for money of the sonnes of Emor, the sonne of Sichem.
9 And so I bought the lande from Hanaeel of Anathoth myne vncles sonne, and wayed hym there the money, euen seuen sicles, and ten syluer pence:
32 The fielde and the caue that is therin was bought of the chyldren of Heth.
9 That he may geue me the caue of Machpelah, whiche he hath in the ende of his fielde: but for as much money as it is worth shall he geue it me, for a possession to bury in amongest you.
18 Theyr wordes pleased Hemor, and Sichem his sonne.
19 And the young man deferde not for to do the thing, because he had a lust to Iacobs daughter: he was also most set by, of all that was in his fathers house.
20 Then Hemor and Sichem his sonne went vnto the gate of their citie, and communed with the men of their citie, saying:
20 And he made there an aulter, and called it, the mightie God of Israel.
6 And Hemor the father of Sichem, went out vnto Iacob to common with hym.
7 And when the sonnes of Iacob (comming out of the fielde) hearde it, it greeued them, and they were not a little wroth, because he had wrought folly in Israel, in that he had lien with Iacobs daughter, which thing ought not to be done.
8 And Hemor communed with them, saying: the soule of my sonne Sichem, longeth for your daughter, I pray you geue her him to wyfe.
9 And make maryages with vs, and geue your daughters vnto vs, and take our daughters vnto you.
10 And ye shall dwell with vs, and the lande shalbe before you: dwell, and do your busines therein, and haue possessions therin.
11 And Sichem said, vnto her father and vnto her brethren: let me finde grace in your eyes, and whatsoeuer ye appoint me, that wyll I geue.
12 Aske freely of me both dowry and gyftes, and I wyll geue accordyng as ye say vnto me, so that ye geue me the damsell to wyfe.
13 But the sonnes of Iacob aunswered to Sichem and Hemor his father, talking amongest themselues deceiptfully, because he had defiled Diua their sister.
4 And Sichem spake vnto his father Hemor, saying: get me this mayden vnto my wyfe.
30 In the caue that is in the fielde of Machpelah, which is before Mamre in the lande of Chanaan, which Abraham bought with the fielde of Ephron the Hethite for a possession to bury in.
2 Whom whe Sichem the sonne of Hemor the Heuite Lorde of the countrey sawe, he toke her, & lay with her, and forced her.
15 My Lord, hearken vnto me, the lande is worth foure hundred sicles of siluer, what is that betwixt thee and me? bury therfore thy dead.
16 And Abraham hearkened vnto Ephron, and wayed him the siluer which he had sayde in the aundience of the sonnes of Heth, euen foure hundred syluer sicles of currant money amongest marchauntes.
17 And the fielde of Ephron in Machpelah, which was before Mamre, eue the fielde and the caue that was therein, and all the trees that were in the fielde, and that were in al the borders rounde about, was made sure
20 And so both the fielde & the caue that is therein, was made vnto Abraham a sure possession to bury in, by the sonnes of Heth.
26 And slue also Hemor and Sithem his sonne with the edge of the sworde, and toke Dina out of Sichems house, and went theyr way.