Hosea 9:8
The watchman of Ephraim was with my God but the prophete is the snare of a fouler in all his wayes, and an abhomination in the house of his God.
The watchman of Ephraim was with my God but the prophete is the snare of a fouler in all his wayes, and an abhomination in the house of his God.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7 The dayes of visitation are come, the dayes of recompence are come: and then shall Israel knowe that they were deceaued by a foolishe, mad, & franticke prophete: for the multitude of thine iniquitie God shall multiplie enemies agaynst thee.
9 They haue gone to the bottome, they are corrupt as in the dayes of Gibea: therfore he wyll remember their iniquitie, and visite their sinnes.
12 Ephraim compasseth me about with lyes, & the house of Israel with deceipt: but Iuda yet ruleth with God, and is faithfull with the saintes.
3 Thus saith the Lord God, wo be vnto those foolishe prophetes that folowe their owne spirit, & haue seene nothing.
4 O Israel, thy prophetes are lyke the fores in desert places.
9 Mine handes shal come vpon the prophetes that see vanities, and deuine lies: they shall not be in the counsell of my people, nor written in the booke of the house of Israel, neither shal they come in the lande of Israel, that ye may know howe that I am the Lord God:
10 The snare is layde for him in the grounde, and a pitfall in the way.
1 When I vndertoke to make Israel whole, then the vngraciousnesse of Ephraim, and the wickednes of Samaria came to light, for thei go about with lyes, therfore the theefe robbeth within, and the spoyler destroyeth without.
10 Horrible thinges haue I seene in the house of Israel: there is the fornication of Ephraim, and Israel is defiled.
16 Ephraim is hewen downe, their roote is dried vp, so that they shall bryng no more fruite: yea and though they bryng foorth any, yet wyll I slay euen the best beloued of their body.
17 My God shall cast them away, for they haue not ben obedient vnto him, therfore shall they wander among the heathen.
11 For the prophetes and the priestes them selues are polluted hypocrites, and their wickednesse haue I founde in my house, saith the Lorde.
5 Thus saith the Lorde concerning the prophetes that deceaue my people and bite them with their teeth, and crye peace: but if a man put not into their mouthes, they prepare warre against him.
26 For among my people are found wicked persons, that priuily lay snares and wayte for men, to take them and destroy them.
1 O ye priestes heare this, take heede O thou housholde of Israel, geue eare O thou house of the king, for iudgement is against you, because you are become as a snare on Mizphah, and a spread net vpon the mount of Thabor.
2 They kyll sacrifices by heapes, and turne farre from the Lord, and I haue ben a rebuker of them all.
3 I knowe Ephraim well inough, and Israel is not hid fro me: for nowe O Ephraim thou art become an harlot, and Israel is defiled.
9 And all the people of Ephraim shall knowe, and they that dwell in Samaria that say with pryde and high stomackes on this maner,
9 In the tyme of the plague shall Ephraim be layde waste: in the tribes of Israel haue I shewed the trueth.
9 And if that prophete be deceaued when he telleth a thing, then I the Lorde my selfe haue deceaued that prophete, and wyll stretche out my hande vpon him, to destroy him out of my people of Israel:
10 And they shalbe punished for their wickednesse, according to the sinne of hym that asketh, shall the sinne of the prophete be:
11 That the house of Israel be led no more from me through errour, and be no more defiled in all their transgressions: but that they may be my people, and I their God, saith the Lorde God.
26 Lyke as a theefe that is taken with the deede, commeth to shame: euen so is the house of Israel come to confusion, the common people, their kynges and rulers, their priestes and prophetes.
1 Set the trumpet to thy mouth, swiftly as an Egle shall the enemie come agaynst the house of the Lorde: for they haue broken my couenaunt, and transgressed my lawe.
14 But Ephraim hath prouoked him to displeasure through his abhominations, therfore shall his blood be powred vpon him selfe, and the Lorde his God shall rewarde him his blasphemies.
14 For he shalbe the holy place to flee to, and stone to stumble at, the rocke to fall vpon, a snare and net to both the houses of Israel, and the inhabitours of Hierusalem:
15 And many among them shall stumble, and fall, and be broken, yea they shalbe snared and taken.
9 Then sayde he vnto me, The wickednesse of the house of Israel and Iuda is exceedyng great: so that the lande is full of blood, & the citie full of reuoltyng from God for they say, The Lorde hath forsaken the earth, and the Lorde seeth it not.
13 I haue seene folly among the prophetes of Samaria, that preached for Baal, and deceaued my people of Israel.
4 Her prophetes are light persons & vnfaythful men, her priestes haue polluted the sanctuarie, & haue wrested the law.
11 For vnfaithfully hath the house of Israel and Iuda forsaken me, saith the Lorde.
9 My heart breaketh in my body, because of the false prophetes all my bones shake, I am become like a drunken man that by the reason of wine can take no rest, for very feare of the Lorde and his holy wordes.
5 And the pryde of Israel doth testifie to his face: therefore both Israel and Ephraim shal fal for their wickednesse, and Iuda with them also.
18 For yf I go into the fielde, lo, it lyeth all full of slayne men: If I come into the citie, lo, they be all famished of hunger: yea their prophetes also and priestes shalbe led into an vnknowen lande.
9 Kepe me from the snare which they haue layde foorth for me: and from the trappes of them that be workers of iniquitie.
6 For thus hath the Lorde sayde vnto me: Go and set a watchman to tel what he seeth.
6 Thou sittest in the middes of a deceiptfull people, which for very dissembling falshood wyll not knowe me, saith the Lorde.
8 For his feete are taken as it were in the net, & he walketh vpon the snares.
7 And thou O sonne at man, I haue made thee a watchman vnto the house of Israel: therefore thou shalt here the worde at my mouth, and thou shalt warne them from me.
12 Therefore wyll I be vnto Ephraim as a moth, and to the house of Iuda as a caterpiller.
8 Behold, the eyes of the Lorde God are vpon the sinful kingdome, and I wil destroy it cleane out of the earth: neuerthelesse, I wil not vtterly destroy the house of Iacob, sayth the Lorde.
8 Their tongues are like sharpe arrowes to speake deceipt: with their mouth they speake peaceablie to their neighbour, but priuilie they lay wayte for hym.
16 To wit the prophetes of Israel, whiche prophecie vnto Hierusalem, and looke out visions of peace for it, wheras no peace is, saith the Lorde God.
4 And though they go into captiuitie before their enemies, thence wil I commaunde the sworde & it shall slay them: and I will set myne eyes vpon them for euill, and not for good.
17 And they haue beset her about in euery place, lyke as the watchmen in the fielde: For they haue prouoked me to wrath, saith the Lorde.
7 Then will I weede Israel out of the lande which I haue geuen them, and this house which I haue halowed for my name, will I cast out of my sight, and Israel shalbe a prouerbe and a fable among all nations,
13 Ephraim (as me thinke) is planted in a pleasaunt place, like as is Tyrus: but nowe must she bryng her owne children foorth to the manslayer.
10 But all the sinners of my people shall die by the sword, which say, The euyll shall not come, nor hasten for vs.
11 (The heades therof iudge for rewards, and the priestes thereof teache for hyre, and the prophetes thereof prophecie for money: yet wyll they leane vpon the Lord, and say, Is not the Lord among vs? no euill can come vpon vs.)
20 I wyll spreade my net vpon hym, and he shall be caught in my net: and I wyll bryng hym to Babylon, and enter into iudgement with him there, for the trespasse whiche he hath committed against me.