Isaiah 63:13
He led them in the deepe as an horse is led in the playne, that they shoulde not stumble.
He led them in the deepe as an horse is led in the playne, that they shoulde not stumble.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14 As a tame beast goeth in the fielde, and the spirite of God geueth hym rest: thus (O God) hast thou led thy people, to make thy selfe a glorious name withall.
11 Yet remembred Israel the olde time, of Moyses and his people, saying: where is he that brought them from the water of the sea, with them that feede his sheepe? Where is he that hath geuen his holy spirite among them?
12 He led them by the right hande of Moyses with his glorious arme, deuiding the water before them, wherby he gat him selfe an euerlasting name.
52 But as for his owne people, he led them foorth like sheepe: and conducted them through the wildernesse like a flocke of cattell.
53 He brought them out safely that they shoulde not feare: and ouerwhelmed their enemies with the sea.
15 Thou diddest walke in the sea with thyne horses, vpon the heape of great waters.
9 And he rebuked the red sea, and it was dryed vp: so he led them through the deepe, as through a wyldernesse.
11 And the red sea diddest thou deuide in sunder before them, so that they went through the middest of the sea drye shod: and their persecuters threwest thou into the deepe, as a stone in the mightie waters:
12 And leddest them on the day time in a cloudie piller, and on the night season in a piller of fyre, to shewe them light in the way that they went.
21 And Moyses stretched out his hande ouer the sea, & the Lorde caused the sea to go backe by a very strong east wynde all that nyght, and made the sea drye lande and the waters were deuided.
22 And the children of Israel went into the middest of the sea vppon the drye grounde, and the waters were a wall vnto them on their ryght hande and on their left hande.
23 And the Egyptians folowed, & went in after them to the myddest of the sea, euen all Pharaos horses, his charettes, and his horsemen.
19 For Pharao on horsebacke went in with his charettes and horsemen into the sea, and the Lorde brought the waters of the sea vpon them: But the chyldren of Israel went on drye land in the middest of the sea.
13 He deuided the sea and let them go thorowe: he made the waters to stande as on an heape.
14 In the day time also he led them with a cloude: and all the night through with a light of fire.
15 He cloued the harde rockes in the wildernes: & gaue them drinke therof, as it had ben out of the great deepe waters.
19 Thy way is in the sea, and thy pathes in the great waters: and thy footesteppes are not knowen.
20 Thou dydst leade thy people lyke sheepe: by the hande of Moyses and Aaron.
16 Thus saith the Lorde, euen he that maketh away in the sea, and a foote path in the mightie waters.
6 They thought not in their heartes, where is the Lord that brought vs out of the lande of Egypt, that led vs thorowe the wildernesse, through a desert & rough lande, through a drye and deadly lande, yea a lande that no man had gone through, and wherin no man had dwelt?
12 Thou stretchedst out thy right hande, the earth swalowed them.
13 Thou in thy mercie hast caryed this people which thou hast redeemed, and hast brought them in thy strength vnto thy holy habitation.
17 It came to passe, that when Pharao had let the people go, God caryed them not through the way of the lande of the Philistines, which was the more nygh way. But God saide: lest peraduenture the people repent whe they see warre, and so turne agayne to Egypt.
18 But God led the people about through the way of the wyldernesse of the redde sea, and the chyldren of Israel went vp harnessed out of the lande of Egypt.
7 And he leadeth them foorth by the right way: that they might go to the citie inhabited.
21 They suffred no thirst, he led them through the wildernesse, and caused the waters to flowe out vnto them from out of the rocke: he claue the rocke a sunder, and the water gusshed out.
10 Thou diddest blowe with thy wynde, the sea couered the, they sanke as leade in the myghtie waters.
15 And whiche was thy guyde in the great and terrible wyldernesse wherein were firie serpentes, scorpions, and drouth without any water: But he brought out water for thee, euen out of the rocke of flint.
5 The deepe waters hath couered them, they sunke to the bottome as a stone.
26 And the Lorde sayde vnto Moyses: Stretche out thyne hande ouer the sea, that the waters may come againe vpon the Egyptians, vpon their charets, and vpon their horsemen.
12 Thou sufferedst men to ride ouer our heades: we went through fire and water, and yet thou broughtest vs out into a pleasaunt place.
16 But lyft thou vp thy rod, and stretche out thy hande ouer the sea, and deuide it a sunder, and let the children of Israel go on drye grounde through the middes of the sea.
29 By fayth, they passed through the redde sea, as by drye lande: which the Egyptians assaying to do, were drowned.
6 He turneth the sea into drye lande, so that they went thorowe the water on foote: there dyd we reioyce in him.
1 Then Moyses & the children of Israel sange this sounge vnto the Lorde, and sayde on this maner: I wil sing vnto the Lorde, for he hath triumphed gloriouslie, the horse and hym that rode vpon hym hath he ouerthrowen in the sea.
10 They shall neither hunger nor thirst, heate nor sunne shall not hurt them: for he that fauoureth them shall leade them, and geue them drynke of the well sprynges.
29 But the children of Israel walked vppon drye lande through the middest of the sea, and the waters were a wall vnto them on the right hande of them, and on the left.
3 He foloweth vpon them, and goeth safely him selfe, & that in a way where before his foote had not troden.
4 And what he dyd vnto the hoast of Egypt, vnto their horses and charets: howe he brought the water of the red sea vpon them as they pursued you behinde, and how the Lord hath brought them to naught vnto this day:
5 And what he did vnto you in the wildernesse, vntill ye came vnto this place:
15 And gauest them bread from heauen when they were hungry, and broughtest foorth water for them out of the rocke when they were thirstye, and promysedst them that they should go in and take possession of the lande ouer which thou haddest lyft vp thyne hand for to geue them.
16 Who led his people through the wyldernesse: for his mercy endureth for euer.
6 And I brought your fathers out of Egypt: and as they came vnto the sea, the Egyptians folowed after your fathers with charettes and horsmen vnto the red sea.
21 And the Lorde went before them by day in a pyller of a cloude to leade them the way, and by nyght in a pyller of fire to geue them lyght, that they myght go both by day and nyght.
19 Yet forsookest thou them not in the wildernesse, according to thy great mercies: And the cloudy piller departed not from them on the day time to leade the the way, neither the piller of fire in the night season, to shewe them light in the way by which they should go.
9 And the Egyptians folowed after the, and al the horses and charettes of Pharao, and his horsemen, and his hoast ouertoke them pitchyng of their tent by the sea beside Pi-hahiroth before Baal-sephon.
8 Was the Lorde angry against the riuers? or was thyne anger against the floodes? or was thy wrath against the sea, that thou diddest ryde vpon thy horses? thy charets brought saluation.
12 The Lorde alone was his guyde, and there was no straunge god with hym.
3 For Pharao wyll say of the chyldren of Israel: they are tangled in the lande, the wyldernesse hath shut them in.
33 He went in the way before you, to searche you out a place to pitche your tentes in, in fyre by nyght, yt ye myght see what way to go, & in a cloude by day.