John 4:9

Bishops' Bible (1568)

Then sayth the woman of Samaria vnto hym: Howe is it, that thou beyng a Iewe, askest drynke of me, which am a Samaritane? For the Iewes meddle not with the Samaritanes.

Additional Resources

Referenced Verses

  • Acts 10:28 : 28 And he said vnto the: Ye knowe how that it is an vnlawful thyng for a man that is a Iew, to companie or come vnto one of another natio: But God hath shewed me, that I shoulde not call any man common or vncleane.
  • John 8:48 : 48 Then aunswered the Iewes, & saide vnto hym: Say we not well that thou art a Samaritane, and hast the deuyl?
  • Luke 10:33 : 33 But a certayne Samaritane, as he iourneyed, came vnto hym, and when he saw him, he had compassion on him.
  • Luke 17:16-19 : 16 And fell downe on his face at his feete, and gaue hym thankes: And the same was a Samaritane. 17 And Iesus aunswered, and sayde: Are there not ten clensed? But where are those nine? 18 There are not founde that returned agayne, to geue God prayse, saue only this straunger. 19 And he sayde vnto hym: aryse, go thy way, thy fayth hath made thee whole.
  • John 4:27 : 27 And immediatly came his disciples, and marueyled that he talked with the woman: Yet no man saide, what seekest thou, or why talkest thou with her?
  • Matt 10:5 : 5 Iesus sent foorth these twelue, who he comaunded, saying. Go not into the way of the Gentiles, and into the citie of the Samaritanes enter ye not.
  • Luke 9:52-56 : 52 And sent messengers before him: And they went, & entred into a towne of the Samaritanes, to make redy for hym. 53 And they woulde not receaue him, because his face was as though he woulde go to Hierusalem. 54 When his disciples, Iames & Iohn, sawe this, they sayde: Lord, wylt thou that we comaunde fire to come downe from heauen and consume them, euen as Elias dyd? 55 Iesus turned about, & rebuked them, saying: Ye wote not what maner spirite ye are of. 56 For the sonne of man is not come to destroye mens lyues, but to saue them. And they went to another towne.
  • 2 Kgs 17:24-41 : 24 And the king of Assyria brought men from Babylon, from Cutha, fro Aua, from Hamath, and from Sepharuaim, and put them in the cities of Samaria in steede of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities therof. 25 And it fortuned, that at the beginning of their dwelling there, they feared not the Lorde, and the Lorde sent lions among them, which slue them. 26 Wherfore they spake to the king of Assyria, saying: The nations which thou hast translated & put in the cities of Samaria knowe not the lawe of the God of the lande: therefore he hath sent lions vpon them, and behold they slay them, because they knowe not the maner of worshipping the God of the lande. 27 Then the king of Assyria commaunded, saying: Cary thyther one of the priestes whom ye brought thence, and let hym go and dwell there, and teache them the fashion how to serue the God of the countrey. 28 And then one of the priestes whom they had caried from Samaria, came and dwelt in Bethel, and taught them howe they shoulde feare the Lorde. 29 Howebeit euery nation made them gods of their owne, and put them in the houses of the hygh places whiche the Samaritans had made, euery nation in their cities wherin they dwelt. 30 The men of Babylon made Socoth Benoth, & the men of Cuth made Nergal, & the men of Hamath made Asima, 31 The Auites made Nibbaz and Tharthak: And the Sepharuites burnt their children in fire for Adramelech and Anamelech, the gods of Sepharuaim. 32 And so they feared the Lorde, & made them priestes of the basist of them, which sacrifised for them in the houses of the hygh places. 33 And so they feared the Lord, and serued their owne gods, after the maner of the people whom they caryed thence. 34 And vnto this day they do after the olde maner: and neither feare God, neither do after their ordinaunces and customes, and after the lawe & commaundement which the Lorde commaunded the children of Iacob, whom he called Israel. 35 And the Lorde made an appoyntment with them, and charged them, saying: Feare none other gods, nor bowe your selues to them, nor serue them, nor sacrifice to them: 36 But feare the Lorde whiche brought you out of the land of Egypt with great power & a stretched out arme, him feare, and to him bow, and to him do sacrifice. 37 The statutes, ordinaunces, lawe and commaundement whiche he wrote for you, see that ye be diligent to do for euermore, and feare not any other gods. 38 And the appoyntment that I haue made with you see ye forget not, and feare none other gods: 39 But the Lord your God ye shal feare, & he shall deliuer you out of the handes of all your enemies. 40 Howebeit, they dyd not hearken, but did after their olde custome. 41 And so these nations feared the Lord, and serued their images also, like as did their children and their childrens children: Euen as dyd their fathers, so do they vnto this day.
  • Ezra 4:1-9 : 1 But the aduersaries of Iuda and Beniamin, heard that the children of the captiuitie builded the temple vnto the Lorde God of Israel: 2 And they came to Zorobabel and to the principall fathers, and saide vnto them: We wyll builde with you, for we seeke the Lorde your God, as ye do, and we haue done sacrifice vnto him since the time of Asor Hadon the king of Assur which brought vs vp hither. 3 And Zorobabel, and Iesua, and the other auncient fathers of Israel, sayde vnto them: It can not be, that you and we together shoulde builde the house vnto our God: for we our selues wyll builde alone vnto the Lorde our God of Israel, as Cyrus the king of Persia hath commaunded vs. 4 And it came to passe, that the folke of the lande discouraged the people of Iuda, & troubled them as they were building: 5 And hyred counsellers against them, to hinder their deuice as long as Cyrus the king of Persia liued, vntil the raigne of Darius king of Persia. 6 And in the raigne of Ahasuerus, euen at the beginning of his raigne, wrote they vnto him a complaynt against the inhabiters of Iuda and Hierusalem. 7 And in the dayes of Artaxerxes, wrote Mithridach, Tabel, and the other of his counsell, vnto Artaxerxes the king of Persia with faire wordes: And the writing of the letter was in the Syrians speache, and interpreted in the language of the Syrians: 8 Rehum the recorder, and Samsai the scribe wrote a letter from Hierusalem to Artaxerxes the king, as it foloweth. 9 Then Rehum the recorder, and Samsai the scribe, and other of their company, they of Dina, of Apharsath, of Tharpelai, of Persia, of Arache, of Babylon, of Susan, of Deha, of Elan, 10 And other of the people whom the great & noble Asnappar brought ouer, and set in the cities of Samaria, and other that are nowe beyond the water, and Cheeneth. 11 This is the copie of the letter that they sent vnto king Artaxerxes: Thy seruauntes, and the men that are nowe beyond the water, and Cheeneth. 12 Be it knowen vnto the king that the Iewes which came vp from thee to vs, are come vnto Hierusalem, a citie seditious and froward, and builde the same, and set vp the walles thereof, and lay the foundations. 13 Be it knowen now vnto the king, that if this citie be builded, and the walles made vp againe, then shal not they geue toule, tribute, and custome, & the kinges profite shall incurre damage. 14 And now in the meane season we haue destroyed the temple, and woulde no longer see the kinges dishonour, therefore sent we out also and certified the king, 15 That it may be sought in the booke of the cronicles of thy progenitours, and so shalt thou finde in the booke of the cronicles, and perceaue that this citie is seditious and noysome vnto the kinges and landes, and that they cause other also among them to rebell of olde: and for the same cause was this citie destroyed. 16 Therfore do we certifie the king, that if this citie be builded againe, and the walles thereof made vp, thou shalt hereafter haue no portion beyond the water. 17 Then sent the king an aunswere vnto Rehum the recorder and Samsai the scribe, and to the other of their companions that dwell in Samaria, and vnto the other that were beyond the water in Selam and Cheeth. 18 The letter which ye sent vnto vs, hath ben openly read before me. 19 And I haue commaunded to make searche, and it is found that this citie of olde hath made insurrection against kinges, and that rebellion and sedition hath ben committed therein. 20 There haue ben mightie kinges also at Hierusalem, which haue raigned ouer all countreys beyond the water: and toule, tribute, and custome was geuen vnto them, 21 Geue ye nowe therefore commaundement, that the same men be forbidden, and that the citie be not builded againe, till I haue geuen another commaundement. 22 Take heede now that ye be not negligent to do this: for why should the king haue harme there through? 23 Nowe when the copie of king Artaxerxes letter was read before Rehum & Simsai the scribe, and their companyons, they went vp in all the haste to Hierusalem vnto the Iewes, and forbad them with violence and power. 24 Then ceassed the worke of the house of God at Hierusalem, and continued so vnto the second yere of Darius king of Persia.
  • Neh 4:1-2 : 1 But when Sanaballat hearde that we buylded the wall, he was wroth in him selfe, and toke great indignation, and mocked the Iewes: 2 And sayde before his brethren and the souldiers of Samaria: what do these impotent Iewes? will the heathen suffer them? shall they offer? shal they perfourme it in one day? shal they make the stones whole againe that are brought to dust and brent?
  • Acts 1:8 : 8 But ye shall receaue power, after that the holy ghost is come vpon you: And ye shalbe witnesses vnto me, both in Hierusalem, and in al Iurie, & in Samarie, and euen vnto the worldes ende.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • John 4:3-8
    6 verses
    89%

    3 He left Iurie, and departed agayne into Galilee.

    4 For it was so that he must needes go through Samaria.

    5 Then came he to a citie of Samaria, which is called Sichar, besydes the possession that Iacob gaue to his sonne Ioseph.

    6 And there was Iacobs well. Iesus then beyng wery of his iourney, sate thus on the well. And it was about the sixt houre:

    7 And there came a woman of Samaria to drawe water: Iesus sayth vnto her, geue me drynke.

    8 For his disciples were gone away, vnto the towne to bye meate.

  • John 4:10-21
    12 verses
    84%

    10 Iesus aunswered, and sayde vnto her: yf thou knewest the gyft of God, & who it is that sayeth to thee geue me drynke, thou wouldest haue asked of hym, and he woulde haue geuen thee water of lyfe.

    11 The woman sayth vnto hym: Syr, thou hast nothyng to drawe with, and the well is deepe: from whence then hast thou that water of lyfe?

    12 Art thou greater then our father Iacob, which gaue vs the well, and he hym selfe dranke therof, and his chyldren, and his cattell?

    13 Iesus aunswered, and sayde vnto her: Whosoeuer drynketh of this water, shal thyrst agayne:

    14 But whosoeuer drynketh of the water that I shall geue hym, shall neuer be more a thyrst: but the water that I shall geue him, shalbe in him a well of water, spryngyng vp into euerlastyng lyfe.

    15 The woman sayth vnto hym: Syr, geue me of that water, that I thyrst not, neither come hyther to drawe.

    16 Iesus sayth vnto her: Go, call thy husbande, and come hyther.

    17 The woman aunswered, and sayde vnto hym: I haue no husbande. Iesus sayde vnto her: Thou hast well sayde, I haue no husbande.

    18 For thou hast had fyue husbandes, and he whom thou now hast, is not thy husbande. In that saydest thou truely.

    19 The woman sayth vnto hym: Syr, I perceaue that thou art a prophete.

    20 Our fathers worshipped in this mountayne, and ye say that in Hierusalem is the place, where men ought to worshippe.

    21 Iesus sayth vnto her: woman beleue me, the houre commeth, when ye shall neither in this mountayne, nor yet at Hierusalem, worshippe the father.

  • John 4:25-29
    5 verses
    83%

    25 The woman sayth vnto hym, I wote that Messias shal come, which is called Christe: when he is come, he wyll tell vs all thynges.

    26 Iesus sayth vnto her: I that speake vnto thee, am he.

    27 And immediatly came his disciples, and marueyled that he talked with the woman: Yet no man saide, what seekest thou, or why talkest thou with her?

    28 The woman then left her water pot, and went her way into the citie, & sayth to the men:

    29 Come, see a man which tolde me all thynges that euer I dyd: Is not he Christe?

  • John 4:39-40
    2 verses
    77%

    39 Many of the Samaritanes of that citie beleued on hym, for the saying of the woman, which testified that he tolde her all that euer she dyd.

    40 So, when the Samaritanes were come vnto hym, they besought hym that he would tary with them: And he abode there two dayes.

  • 4 Iesus saith vnto her: Woman, what haue I to do with thee, myne houre is not yet come.

  • 48 Then aunswered the Iewes, & saide vnto hym: Say we not well that thou art a Samaritane, and hast the deuyl?

  • 37 In the last day, that great day of the feast, Iesus stoode and cryed, saying: Yf any man thirste, let him come vnto me and drynke:

  • Gen 24:43-46
    4 verses
    69%

    43 Beholde, I stande by the well of water: and when a virgin commeth foorth to drawe water, and I say to her, Geue me I pray thee a little water of thy pitcher to drinke:

    44 And she say to me, Drinke thou, and I wyll also drawe for thy Camelles: let the same be the woman whom the Lorde hath prepared for my maisters sonne.

    45 And before I had made an ende of speakyng in myne heart, beholde, Rebecca came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water, and I sayde vnto her, Geue me drinke I pray thee.

    46 And she made haste, and toke downe her pitcher from her shoulder and said: Drinke, and I wyll geue thy Camelles drinke also. So I dranke, and she gaue the Camelles drinke also.

  • Gen 24:17-19
    3 verses
    69%

    17 And the seruaunt runnyng to meete her, sayde: let me I pray thee drinke a litle water of thy pitcher.

    18 And she sayd: drinke my Lorde. And she hasted, and let downe her pytcher vpon her arme, and gaue him drinke.

    19 And when she had geuen him drinke, she sayde: I wyll drawe water for thy Camelles also, vntyl they haue dronke ynough.

  • 44 And he turned to the woman, & sayde vnto Simon: Seest thou this woman? I entred into thyne house, thou gauest me no water for my feete, but she hath wasshed my feete with teares, & wyped them with the heeres of her head.

  • 52 The Iewes therefore stroue among them selues, saying: Howe can this felowe geue vs that fleshe of his to eate?

  • 42 And sayde vnto the woman: Nowe we beleue, not because of thy saying: for we haue heard him our selues, & know that this is euen Christe, the sauiour of the worlde.

  • 19 And he sayd vnto her: Geue me I pray thee a litle water to drincke, for I am thirstie. And she opened a bottle of milke, and gaue him drincke, & couered him.

  • John 8:10-11
    2 verses
    68%

    10 When Iesus had lyft vp hym selfe, & sawe no man but the woman, he sayde vnto her: Woma where are those thine accusers? Hath no man condempned thee?

    11 She sayde, No man Lorde. And Iesus sayde, Neither do I condempne thee: Go, and sinne no more.

  • 19 And this is the recorde of Iohn: When the Iewes sent priestes and leuites from Hierusalem, to aske hym: What art thou?

  • John 3:25-26
    2 verses
    67%

    25 And there arose a question betwene Iohns disciples and the Iewes, about purifiyng.

    26 And they came vnto Iohn, and sayde vnto hym: Rabbi, he that was with thee beyonde Iordane, to whom thou barest witnesse, beholde the same baptizeth, and all men come to hym.

  • 5 Iesus sent foorth these twelue, who he comaunded, saying. Go not into the way of the Gentiles, and into the citie of the Samaritanes enter ye not.

  • 14 Nowe let the damsel to whom I say, stoupe downe thy pitcher I pray thee, that I may drinke: If she say also, drinke, and I wyll geue thy Camelles drinke also: let the same be she that thou hast ordeyned for thy seruaunt Isahac, and thereby shall I knowe that thou hast shewed mercy on my maister.

  • John 2:6-7
    2 verses
    67%

    6 And there were set there, sixe water pottes of stone, after the maner of the purifiyng of the Iewes, conteynyng two or three firkins a peece.

    7 Iesus sayth vnto them: fyll the water pottes with water. And they fylled them vp to the brym.

  • 39 When the pharisee which had bydden hym, sawe, he spake within hym selfe, saying: If this man were a prophete, he woulde surely knowe who, & what maner of woman this is, that touched hym, for she is a sinner.

  • 1 Assoone as the Lord knew, how the pharisees had heard that Iesus made and baptized mo disciples then Iohn,