John 7:12
And much murmuryng of hym was there among the people: For some said, he is good: other sayde, nay, but he deceaueth the people.
And much murmuryng of hym was there among the people: For some said, he is good: other sayde, nay, but he deceaueth the people.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
43 So was there discention among the people, because of hym.
44 And some of them woulde haue taken hym, but no man layde handes on him.
13 Howebeit, no man spake openlye of hym, for feare of the Iewes.
31 Many of the people beleued on hym, and saide: When Christe commeth, wyl he do mo miracles then these that this man hath done?
32 The pharisees hearde, that the people murmured such thinges concerning hym: And the pharisees and the hye priestes sent seruauntes to take hym.
25 The sayde some of them of Hierusale: Is not this he, whom they go about to kyll?
26 But loe, he speaketh boldly, & they saye nothyng to hym. Do the rulers knowe in deede that this is very Christ?
11 Then sought hym the Iewes at the feaste, and sayde, where is he?
40 Many of the people therfore, when they hearde this saying, sayde: Of a trueth this is the prophete.
41 But other sayde, this is Christe: But some saide, shall Christe come out of Galilee?
19 There was a discention therefore agayne among the Iewes, for these sayinges.
20 And many of them sayde: He hath the deuyll, & is mad, why heare ye him?
43 Iesus aunswered, & sayde vnto them: Murmure not among your selues.
5 But they sayde: Not on the feast day lest there be an vprore among ye people.
2 But they sayde: not in the feast day, lest any busines arise among the people.
47 Then gathered the hye priestes and the pharisees a councell, and sayde: What do we? For this man doth many miracles.
18 Therfore met hym the people also, because they hearde that he had done such a miracle.
19 The pharisees therfore sayde among them selues: perceaue ye, howe ye preuayle nothyng? Beholde, all the whole worlde goeth after hym.
32 But yf we shal say, of men, we feare the people. For all men counted Iohn, that he was a very prophete.
18 And the scribes & hye priestes hearde it, and sought howe to destroy hym: For they feared hym, because all the people was astonyed at his doctrine.
20 The people aunswered and sayde: Thou hast the deuyll, who goeth about to kyll thee?
9 Much people of the Iewes therfore had knowledge that he was there. And they came not for Iesus sake only: but that they might se Lazarus also, who he raysed from death.
42 Neuerthelesse, among ye chiefe rulers also, many beleued on hym: But because of the pharisees, they dyd not confesse hym, lest they should be excomunicate.
16 Therfore sayde some of the pharisees, this man is not of God, because he kepeth not the Sabboth day. Other said: How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a stryfe among them.
2 And they began to accuse hym, saying: We founde this felow peruerting the people, and forbyddyng to paye tribute to Ceasar, saying that he is Christe, a kyng.
12 And they moued the people, and the elders, and the scribes, and came vppon hym, and caught him, and brought him to the counsell.
17 And this rumour of hym went foorth throughout all Iurie, & throughout all the regions which lye rounde about.
15 As the people wayted, & all men mused in their heartes of Iohn, whether he were very Christe:
26 But yf we shall say of men, then feare we the people: for all men holde Iohn as a prophete.
11 And the multitude saide: This is Iesus that prophete of Nazareth in Galilee.
14 And when he had called all the people vnto hym, he saide vnto them: Hearken vnto me, euery one of you, and vnderstande.
35 Then sayde the Iewes among them selues: Whyther wyll he go, that we shall not fynde hym? Wyll he go vnto the dispearsed among the Gretians, & teache the gentiles?
46 And they went about to laye handes on hym, but they feared the multitudes, because they toke him as a prophet.
34 Iesus aunswered: Sayest thou that of thy selfe, or did other tell it thee of me?
37 After this man, arose vp one Iudas of Galilee, in the dayes of tribute, and drewe away much people after hym: He also perished, and all, euen as many as hearkened to hym, were scattered abrode.
6 But and yf we say of men, all the people wyll stone vs: For they be perswaded that Iohn is a prophete.
14 And said vnto them: Ye haue brought this man vnto me, as one yt peruerteth the people: and behold, I examine him before you, & finde no fault in this man of those thinges wherof ye accuse hym:
57 And there arose certayne, and brought false witnesse agaynst hym, saying.
41 The Iewes then murmured at him, because he sayde, I am the bread of life which came downe from heauen.
2 And ye hie priestes and scribes sought howe they myght kyll hym, for they feared the people.
19 He sayde vnto them: what thynges? And they sayde vnto him: Of Iesus of Nazareth, whiche was a prophete, mightie in deede and worde before God and all the people:
7 But Iesus auoyded, with his disciples, to the sea: And a great multitude folowed hym from Galilee, and from Iurie,
48 And coulde not fynde what to do: For all the people stacke by hym, when they hearde hym.
33 And when the multitudes hearde this, they were astonyed at his doctrine.
11 But the hye priestes moued the people, that he shoulde rather delyuer Barabbas vnto them.
3 And beholde, certayne of the Scribes sayde, within them selues: This man blasphemeth.
12 They went about also to take hym, and feared the people: For they knewe, that he had spoken the parable agaynst them. And they left hym, and went their way.
5 And they were the more fierce, saying: He moueth the people, teaching thorowout al Iurie, and began at Galilee, euen to this place.
2 And spake vnto him, saying: Tell vs by what aucthoritie doest thou these thynges? Eyther who is he that gaue thee this aucthoritie?
46 The seruauntes aunswered: Neuer man spake as this man doeth.