Luke 22:10
And he sayde vnto them: Beholde, when ye enter into the citie, there shall a man meete you, bearyng a pitcher of water, hym folowe into the same house that he entreth in.
And he sayde vnto them: Beholde, when ye enter into the citie, there shall a man meete you, bearyng a pitcher of water, hym folowe into the same house that he entreth in.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 And the first day of vnleuened bread, when they dyd sacrifice the Passouer, his disciples sayde vnto hym: Where wylt thou that we go and prepare, that thou mayest eate the Passouer?
13 And he sendeth foorth two of his disciples, and sayth vnto them: Go ye into the citie, & there shall meete you a man bearing a pitcher of water, folowe him.
14 And whyther soeuer he goeth in, say ye to the good man of the house, the maister sayth: Where is the ghest chaumber, where I shall eate the Pasouer with my disciples?
15 And he wyll shewe you a large vpper chaumber, paued and prepared: there make redy for vs.
16 And his disciples went foorth, & came into the citie, & founde as he had sayd vnto them: & they made redy the Passouer.
17 And when it was nowe euen tyde, he came with the twelue.
11 And ye shall say vnto the good man of the house, the maister saith vnto thee, where is the ghest chamber, where I shall eate ye Passouer with my disciples?
12 And he shal shew you an vpper chamber prepared, there make redye.
13 And they went, and founde as he had sayde vnto them: and they made redye the Passouer.
14 And when the houre was come, he sate downe, & the twelue apostles with hym.
7 Then came the day of sweete breade, when of necessitie the Passouer must be offered.
8 And he sent Peter and Iohn, saying: Go and prepare vs the Passouer, that we may eate.
9 They sayde vnto hym: Where wylt thou that we prepare?
17 The first day of sweete bread, the disciples came to Iesus, saying vnto him: Where wylt thou that we prepare for thee, to eate the Passouer?
18 And he saide: Go into the citie, to such a man, and say vnto hym, the maister sayth, my tyme is at hand, I wyll kepe the Passouer at thy house, with my disciples.
19 And the disciples dyd as Iesus had appoynted them: and they made redye the Passouer.
10 And he sayde vnto them: Whersoeuer ye enter into an house, there abyde tyll ye depart thence.
11 But to whatsoeuer citie or towne ye shall come, inquire who is worthy in it, and there abyde, tyll ye go thence.
7 Iesus sayth vnto them: fyll the water pottes with water. And they fylled them vp to the brym.
8 And he sayth vnto them: drawe out nowe, and beare vnto the gouernour of feast. And they bare it.
4 And whatsoeuer house ye enter into, there abyde, and thence depart.
57 And it came to passe, that as they went walkyng in the way, a certayne man sayde vnto hym: I wyll folowe thee Lorde whyther so euer thou go.
5 After that, he powred water into a bason, and began to washe the disciples feete, and to wype them with the towel wherwith he was gyrded.
1 And when they came nye to Hierusalem, vnto Bethphage & Bethanie, at the mount of Oliues, he sendeth foorth two of his disciples,
2 And sayth vnto them. Go your way into the towne, that is ouer against you: And assoone as ye be entred into it, ye shall fynde a colte bounde, wheron neuer man sate: loose hym, and bryng hym hyther.
3 And yf any man say vnto you, why do ye so? Say ye, that the Lorde hath neede of hym: and strayghtway he wyll sende hym hyther.
7 And in the same house tary styll, eatyng and drinking such thynges as they shall set before you. For the labourer is worthy of his rewarde. Go not from house to house.
8 And into whatsoeuer citie ye enter, and they receaue you, eate such thynges as are set before you:
28 The woman then left her water pot, and went her way into the citie, & sayth to the men:
38 Nowe it came to passe, that as they went, he entred into a certayne towne: And a certayne woma, named Martha, receaued hym into her house.
28 And they drewe nye vnto the towne which they went vnto, and he made as though he would haue gone further.
29 And they constrayned hym, saying: abyde with vs, for it draweth towarde nyght, and the day is farre passed. And he went in to tary with them.
7 But go your way, & tell his disciples, and Peter, that he goeth before you into Galilee, there shall ye see hym, as he saide vnto you.
17 And the seruaunt runnyng to meete her, sayde: let me I pray thee drinke a litle water of thy pitcher.
21 And so he brought him into his house, and gaue fodder vnto the Asses: and they wasshed their feete, and dyd eate and drynke.
30 Saying: Go ye into the towne which is ouer agaynst you, into the whiche, assoone as ye are come, ye shall fynde a coult tyed, wheron yet neuer man sate: loose hym, and bryng hym hyther.
7 And there came a woman of Samaria to drawe water: Iesus sayth vnto her, geue me drynke.
30 Then they went out of the citie, and came vnto hym.
43 Beholde, I stande by the well of water: and when a virgin commeth foorth to drawe water, and I say to her, Geue me I pray thee a little water of thy pitcher to drinke:
32 And then the ma came into the house, and he vnharnessed the Camelles, and brought lytter and prouender for the Camelles, and water to wash his feete, & the mens feete that were with him.
17 And Iesus, goyng vp to Hierusale, toke the twelue disciples asyde in the way, and sayde vnto them:
42 Ryse vp, let vs go: Lo, he that betrayeth me, is at hande.
18 He aunswered hym: We come from Bethlehem Iuda towarde the syde of mount Ephraim, from thence am I: and I went to Bethlehem Iuda, and go nowe to the house of the Lorde, and there is no man that receaueth me to house.
20 Lykewise also, when he had supped, he toke the cuppe, saying: This cuppe is the new testamet in my blood, which is shed for you.
21 Yet beholde, the hande of hym that betrayeth me, is with me on the table.
44 And he turned to the woman, & sayde vnto Simon: Seest thou this woman? I entred into thyne house, thou gauest me no water for my feete, but she hath wasshed my feete with teares, & wyped them with the heeres of her head.
23 Then called he them in, and lodged them. And on the morowe, Peter went away with them, and certaine brethren from Ioppa accompanied hym.
32 And they were in the way, goyng vp to Hierusalem: And Iesus went before them, and they were amazed, and folowed, and were afrayde. And Iesus toke the twelue agayne, and beganne to tell them what thynges shoulde happen vnto hym.
33 Beholde, we go vp to Hierusalem, and the sonne of man shalbe delyuered vnto the hye priestes, & vnto the scribes and they shall condenme hym to death, and shall delyuer hym to the Gentiles.
11 And the Lorde entred into Hierusalem, and into the temple: And when he had loked rounde about, vpon all thynges, and nowe the euen tyde was come, he went out vnto Bethanie with the twelue.