Psalms 31:11
I became a reprofe among al mine enemies, but especially among my neighbours: and they of mine acquaintaunce were afraide of me, and they that dyd see me without, conueyed them selues quickly fro me.
I became a reprofe among al mine enemies, but especially among my neighbours: and they of mine acquaintaunce were afraide of me, and they that dyd see me without, conueyed them selues quickly fro me.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 I became cleane forgotten as a dead man out of minde: I became like a broken vessell.
13 For I haue hearde the villanie of the multitude, and feare was on euery side me: whyle they conspired together against me, and toke their counsell to take away my life.
18 Yea, the young men despised me, and when I rose they spake euill vpon me.
19 All my most familiers abhorred me: and they whom I loued best, are turned against me.
10 For my life is wasted with sorow, and mine eares with mourning: my strength fayleth me because of mine iniquitie, and my bones are putrified.
10 Ueryly I hearde the euyll reportes of many, terrour was on euery side of me: complayne vpon hym say they, and we wyll tell his tale: Yea all myne owne companions, and suche as were conuersaunt with me, lay in wayte for my halting, saying: peraduenture he wylbe deceaued, and so shall we preuayle against hym, and be auenged of hym.
11 But the Lorde stoode by me lyke a mightie giaunt, therefore my persecutours fell and coulde do nothing: they shalbe sore confounded, for they haue done vnwisely, they shall haue an euerlasting shame, which shall neuer be forgotten.
13 He hath put my brethren farre away from me, and myne acquaintaunce are also become straungers vnto me.
14 Myne owne kinsefolkes haue forsaken me, and my best acquainted haue forgotten me.
15 The seruauntes and maydens of myne owne house toke me for a straunger, and I am become as an aliaunt in their sight.
25 I am become also a reproche vnto them: they gase vpon me and they shake their head.
12 Truely he was not mine enemie that hath done me this dishonour, for then I coulde haue borne it: neither was he one that seemed to hate me that dyd magnifie hym selfe against me, for then I woulde haue hyd my selfe from him.
14 I am laughed to scorne of all my people, they make songues vpon me all the day long.
9 Now am I their song, & am become their yesting stocke.
10 They abhorre me and flee farre from me, and stayne my face with spittle.
8 Myne enemies reuile me all the day long: and they that are in a rage against me, make their oth by me.
6 But as for me I am a worme and no man: a very scorne of men, and an outcast of the people.
7 All they that see me, laugh me to scorne: they do make a mowe, and nod their head at me.
41 All they that go by the way spoyle hym: he is become a rebuke vnto his neyghbours.
8 Thou hast put away myne acquaintaunce farre from me, and made me to be abhorred of them: I am shut vp, I can not get foorth.
11 My louers and my neygbours dyd stande on the other syde lokyng vpon my plague: and my kinsmen stoode a farre of.
15 But in mine aduersitie they reioysed and gathered them together: yea, the very abiectes came together against me, yer I wyst they rented me a peeces and ceassed not.
8 And that thou hast filled me with wrinckles my fleshe is recorde, and my leanenesse ryseth vp against me and beareth witnes thereof in my face.
9 His wrath hath torne me he hateth me, & gnasheth vpon me with his teeth: myne enemie loketh fiercely vpon me with his eyes.
10 They haue opened their mouthes wide vpon me, and smitten me vpon the cheeke dispitefully, they gather the selues together against me.
6 He hath made me a byworde of the people, where as afore I was their ioy.
7 Myne eye is dimme for very heauinesse, and all my strength is lyke a shadowe.
11 His wrath is kindled against me, he taketh me as though I were his enemie.
3 Lo, ten times haue ye reproched me, and are not ashamed, but haue laughed me to scorne.
11 Also I put on sackcloth for my garment: and they iested at me.
19 Thou hast knowen my reproofe, my shame, and my dishonour: myne aduersaries are all in thy syght.
20 Reproofe hath broke my heart a peeces, I am full of heauinesse: I loked for some to haue pitie on me, but there was none, and for some that shoulde comfort me, but I coulde fynde none.
10 For myne enemies speake against me: and they that lay awayte for my soule take their counsayle together.
10 It was as a sworde in my bones, when myne enemies dyd cast me in the teeth: in saying dayly vnto me, where is nowe thy Lorde?
11 He hath marred my wayes, and broken me in peeces, he hath layde me waste altogether.
4 We are become an open shame vnto our neyghbours: a very scorne and derision vnto them that are rounde about vs.
3 Deliuer me from the voyce of the enemie, and from the present affliction of the wicked: for they are minded to do me mischiefe, and are set malitiously against me.
21 They heare my mournyng, but there is none that wyll comfort me: All myne enemies haue hearde of my trouble, and are glad therof because thou hast done it: and thou hast brought foorth the time which thou calledst, when they also shal be lyke vnto me.
15 My confusion is dayly before me, and the shame of my face couereth me:
13 Let them be confounded, let them be brought to naught that are agaynst my soule: let them be couered with shame and dishonour that seke to do me euyll.
5 Myne enemies speake euyl of me: when shall he dye, and his name perishe?
7 Mine eye is almost put out through griefe: and worne out through all mine enemies.
52 Mine enemies hunted me out sharply like a byrde, yea & that without a cause.
20 My friendes geue me many wordes to scorne, and myne eye powreth out teares vnto God.
7 All they that hated me whispered together: they imagined euyl agaynst me.
7 For thy sake haue I suffered reprofe, shame hath couered my face:
8 I am become a straunger vnto my brethren, euen an aliaunt vnto my mothers children.
19 Consider myne enemies, for they do multiplie: and they beare a tirannous hate against me.
22 And when I fled with al haste, I said I am cast out of the sight of thine eyes: neuerthelesse, thou heardest the voyce of my prayer when I cryed vnto thee.
34 Though I coulde haue made afeard a great multitude, yet the most contemptible of the families dyd feare me: so I kept scilence, and went not out of the doore.