2 Chronicles 10:11
Yf my father hath layed an heuy yock vpon you, I wyl make youre yock the more. My father chastened you wt scourges, but I wyl beate you with scorpions.
Yf my father hath layed an heuy yock vpon you, I wyl make youre yock the more. My father chastened you wt scourges, but I wyl beate you with scorpions.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9 And he sayde vnto them: What is youre councell that we maye answere this people which haue sayde vnto me: Make the yock lighter, that thy father hath layed vpo vs.
10 And the yonge men that were growne vp with him, sayde vnto him: Where as the people haue sayde vnto the: Thy father hath made oure yock to sore, make thou it easyer for vs, Thus shalt thou saye vnto them: My litle fynger shall be thicker then my fathers loynes.
11 Now, my father layed a sore yock vpon you, but I wyl yet laye more theron: My father correcte you with scourges, but I wyl nourtoure you with scorpions.
12 So vpon the thyrde daye came Ieroboam with all the people vnto Roboam, as ye kynge had appoynted and saide, come to me agayne on the thyrde daye.
13 And the kynge gaue the people an harde rough answere, and forsoke the coucell that the Elders had geuen him,
14 and talked with them after the councell of the yonge men, and sayde: My father made youre yock sore, but I wyll make it yet sorer vpon you. My father correcte you with scourges, but I wil nourtoure you with scorpios.
12 Now whan Ieroboam and all the people came to Roboam on the thirde daye (acordynge as ye kinge sayde: Come to me againe on the thirde daie)
13 the kynge gaue the an harde answere. And Roboa the kynge forsoke ye councell of the Elders,
14 & spake vnto the after ye yonge mens councell, & sayde: Yf my father haue made yor yock to heuy, I wil make it yet heuyer. My father chastened you wt scourges, but I wyl beate you wt scorpios.
9 And he sayde vnto the: What is youre councell, that we maye answere this people, which haue spoken vnto me, and saide: Make oure yock lighter, yt thy father layed vpon vs?
10 The yongemen yt were growne vp with him, spake vnto him, and sayde: Thus shalt thou saye vnto the people, that haue talked with the & spoken: Thy father made oure yock to heuy, make thou or yock lighter, Thus shalt thou saye vnto them: My litle finger shalbe thicker then my fathers loynes.
3 And they sent for him, and called him. And Ieroboam with all the congregacion of Israel came and spake to Roboam, and sayde:
4 Thy father made oure yock to harde: therfore make thou now the harde bondage and the sore yock lighter, and we wyll submytte oure selues vnto the.
3 And they sent for him and called him. And Ieroboam came with all Israel, and spake to Roboam, and sayde:
4 Thy father made or yocke greuous: make thou lighter now ye harde bondage of thy father, and ye heuy yocke that he layed vpon vs, and we wyll submytte oure selues vnto the.
10 I wil chasten them, euen after myne owne desyre, the people shal be gathered together ouer them, whe I punysh them for their greate wickednesse.
32 Yf they breake myne ordinaunces, and kepe not my commaundementes.
12 Therfore thus saieth the LORDE: Let the be as wel prepared, yee and as many as they can, yet shal they be hewen downe, and passe awaye. And as for the, I wil vexe the, but not vtterly destroie the.
13 And now wil I breake his rodde from thy backe, and burst thy bondes in sonder.
26 Morouer the LORDE of hoostes shal prepare a scourge for him, like as was the punyshmet of Madia vpo ye mount of Oreb. And he shal lift vp his rod ouer the see, as he dyd somtyme ouer the Egiptians.
14 I wyll be his father, and he shall be my sonne. Whan he doth a trespace, I wyll reproue him with the rodd of men and with the plages of ye childre of men:
39 and therwith wyll I subdue the sede of Dauid, but not for euermore.
21 To whom wilt thou make thy mone, when they come vpon the? for thou hast taught the thy self, and made the masters ouer the. Shal not sorowe come vpo the, as on a woman trauelinge with childe?
28 then wyll I also walke cotrary vnto you in wrathfull displeasure, and wyll punysh you seuenfolde because of youre synnes,
17 Morouer, I will sende Cockatrices & serpetes amonge you (which will not be charmed) and they shal byte you, sayeth the LORDE.
6 for who the LORDE loueth, him he chasteneth, yee and he scourgeth euery sonne that he receaueth.
18 But yf ye wyll not herken vnto me for all this, then wyl I make it yet seuen tymes more, to punysh you for youre synnes,
2 Make the bondes & chaynes, and put them aboute thy neck,
11 Shal I not do vnto Ierusalem and their ymages, as I dyd vnto Samaria and their ymages?
21 Yf ye walke yet agaynst me, and wyll not harken vnto me, then wyl I make it yet seuen tymes more, to punysh you because of youre synnes:
11 Therfore sayde the LORDE vnto Salomon: For so moch as this is done with the, and hast not kepte my couenaunt and myne ordinaunces, which I commaunded the, therfore wyll I also plucke thy kyngdome from the, and geue it vnto thy seruaunt:
12 Neruertheles in yi tyme will I not do it, for thy father Dauids sake, but from the hande of thy sonne wyl I plucke it.
11 My sonne, despyse not the chastenynge of ye LORDE, nether faynte when thou art rebuked of him.
23 But yf ye wyl not yet be refourmed here withall, and wyll walke contrary vnto me,
24 then wyl I walke contrary vnto you also, & wyll punysh you yet seuen tymes for youre synnes.
10 Now thinke ye to subdue the children of Iuda and Ierusalem, to be bondmen and bondmaydens vnto you. Is not this a trespace then wt you agaynst the LORDE yor God?
11 Herken now vnto me, and sende ye presoners hence agayne, whom ye haue caried awaye from youre brethren: for the wrath of ye LORDE is fearce ouer you.
13 Beholde, I wil crasshe you in sonder, like as a wayne crassheth, yt is full of sheaues:
5 Vnderstonde therfore in thine hert, that as a man nurtoureth his sonne, euen so hath the LORDE thy God nurtured the.
5 Wo be also vnto Assur, which is a staff of my wrath, in whose honde is the rod of my punyshment.
8 Now thinke ye to set youre selues against the kyngdome of the LORDE amonge the sonnes of Dauid, for so moch as there is so greate a multitude of you, and haue ye golden calues yt Ieroboam made for goddes.
11 Therfore thus saieth the LORDE: Beholde, I will sende a plage amonge you, which ye shal not be able to escape: and though ye crie vnto me, I will not heare you.
18 Morouer I herde Ephraim, (that was led awaye captyue) complayne on this maner: O LORDE, thou hast correcte me, and thy chastenynge haue I receaued, as an vntamed calfe. Conuerte thou me, and I shalbe conuerted, for thou art my LORDE God.
14 For thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel: I wil put a yock of yron vpon the neck of all this people, that they maye serue Nabuchodonosor the kinge of Babilon, yee & so shal they do. And I wil geue him ye beestes in the felde.
17 Of youre flockes shal he take the Tithes, and ye shal be his seruautes.
3 The plowers plowed vpo my backe, & made loge forowes.
30 It is but lost laboure, that I smyte youre children, for they receaue not my correction. Youre owne swearde destroyeth youre prophetes, like a deuouringe lyon.
9 and thou hast done worse then all they that haue bene before the: thou hast gone thy waye and made the other goddes, and molten ymages, to prouoke me vnto wrath, and hast cast me behynde thy backe.
3 Therfore thus sayeth the LORDE: Beholde, agaynst this housholde haue I deuysed a plage, wherout ye shal not plucke youre neckes: Ye shal nomore go so proudly, for it will be a perlous tyme.
8 Morouer, that people & kingdome which wil not serue Nabuchodonosor, and that wil not put their neckes vnder ye yock of the kinge of Babilon: the same people will I viset with swearde, with honger, with pestilence, vntill I haue consumed them in his hondes, saieth the LORDE.