2 Kings 15:3

Coverdale Bible (1535)

And he dyd righte in the sighte of the LORDE, acordinge to all as dyd Amasias his father,

Additional Resources

Referenced Verses

  • 2 Kgs 12:2-3 : 2 And Ioas dyd that which was righte in the sighte of the LORDE, as longe as Ioiada ye prest taught him. 3 But they put not downe ye hye places: for the people offred & brent incense yet vpon the hye places.
  • 2 Kgs 14:3-4 : 3 And he dyd that which was righte in the sighte of the LORDE: yet not as his father Dauid, but euen as his father Ioas did so dyd he also: 4 for ye hye places were not put downe, but the people offred and brent incese yet vpon the hye places.
  • 2 Chr 26:4 : 4 And he did right in the syght of the LORDE, as his father Amasias had done,

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 2 Chr 26:3-5
    3 verses
    91%

    3 Sixtene yeare olde was Osias whan he was made kinge, and reigned two and fiftie yeare at Ierusale. His mothers name was Iechalia of Ierusalem.

    4 And he did right in the syght of the LORDE, as his father Amasias had done,

    5 and soughte God as longe as Zacharias lyued, which taughte in the visyons of God: and as longe as he sought the LORDE, God made him to prospere.

  • 91%

    33 & was fyue and twentye yeare olde whan he was made kynge, and reigned sixtene yeare at Ierusalem. His mothers name was Ierusa the doughter of Sabok.

    34 And he dyd yt which was righte in ye sighte of the LORDE, acordinge vnto all as dyd Osias his father,

    35 sauynge that he put not downe the hye places: for the people offred & brent incense yet vpon the hye places. He buylded the hye porte of the house of the LORDE.

  • 2 Kgs 14:1-3
    3 verses
    88%

    1 In the seconde yeare of Ioas ye sonne of Ioahas kynge of Israel, was Amasias the sonne of Ioas kynge of Iuda made kynge:

    2 fyue and twenty yeare olde was he, whan he was made kynge, & reigned nyne and twentye yeare at Ierusale. His mothers name was Ioadan of Ierusalem.

    3 And he dyd that which was righte in the sighte of the LORDE: yet not as his father Dauid, but euen as his father Ioas did so dyd he also:

  • 3 And he dyd that which was righte in the sighte of the LORDE, acordinge vnto all as dyd Dauid his father.

  • 2 Chr 25:1-2
    2 verses
    85%

    1 Fyue and twentye yeare olde was Amasias whan he was made kynge, and reigned nyne and twentye yeare at Ierusalem. His mothers name was Ioadan of Ierusalem.

    2 And he dyd yt which was right in the sighte of the LORDE, but not wt a whole her.

  • 2 And he dyd that which was right in the sight of the LORDE, as did his father Dauid.

  • 2 Chr 27:1-2
    2 verses
    83%

    1 Iotham was fyue and twentye yeare olde whan he was made kynge, and reigned sixtene yeare at Ierusalem. His mothers name was Ierusa the daughter of Sadoc:

    2 & he dyd righte in the sighte of the LORDE as did Osias his father: sauynge yt he wente not in to the temple of the LORDE, and the people yet marred them selues.

  • 2 and he dyd that which was righte in ye sighte of the LORDE, and walked in all ye waye of Dauid his father, & turned not asyde, nether to the righte hande ner to the lefte.

  • 2 And Ioas dyd that which was righte in the sighte of the LORDE, as longe as Ioiada ye prest taught him.

  • 2 and dyd that which was righte in the sighte of the LORDE, and walked in the wayes of Dauid his father, and turned not asyde, nether to the righte hande ner to the lefte.

  • 11 And Asa dyd that which was righte in the sighte of the LORDE, as dyd his father Dauid.

  • 32 And he walked in the waye of his father Asa, & departed not asyde from doynge yt which was righte in the sighte of the LORDE:

  • 2 And Ioas dyd that which was right in the sight of the LORDE, as longe as Ioiada the prest lyued.

  • 2 And Asa dyd that which was good & right in the sighte of the LORDE his God,

  • 32 And he dyd yt which was euell in ye sight of ye LORDE, euen as his fathers had done.

  • 20 Thus dyd Ezechias in all Iuda, and dyd that which was good, righte and true in the sighte of the LORDE his God.

  • 1 Achas was twentye yeare olde whan he was made kynge, and reigned sixtene yeare at Ierusalem, and dyd not that which was righte in the sighte of the LORDE, as did Dauid his father,

  • 43 and he walked in all the waye of his father Asa, & departed not there from And he dyd that which was right in ye sighte of the LORDE, yet put he not awaye ye hie places, and ye people offred and brent incese yet vpon the hye places,

  • 37 & he dyd euell in the sight of the LORDE, euen as his fathers had done.

  • 3 and he walked in all the synnes of his father, which he had done before him, and his hert was not perfecte with the LORDE his God, as was the hert of Dauid his father.

  • 4 sauynge that they put not downe the hye places. For the people dyd sacryfice and brent incense yet vpon the hye places.

  • 20 and he dyd euell in the sighte of the LORDE, as Manasses his father had done,

  • 2 Kgs 15:1-2
    2 verses
    74%

    1 In the seuen & twentieth yeare of Ieroboam kynge of Israel, reigned Asarias the sonne of Amasias kynge of Iuda:

    2 and was sixtene yeare olde whan he was made kynge, and reigned two and fyftye yeare at Ierusalem. His mothers name was Iechalia of Ierusale.

  • 9 And he dyd yt which was euell in the sighte of the LORDE, euen as his fathers dyd. He departed not from ye synnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which caused Israel for to synne.

  • 2 Kgs 16:2-3
    2 verses
    74%

    2 Twetye yeare olde was Achas wha he was made kynge, & reigned sixtene yeare at Ierusalem, & dyd not yt which was righte in the sighte of ye LORDE his God, as dyd Dauid his father:

    3 for he walked in the waye of the kynges of Israel, Yee and caused his sonne to go thorow the fyre, after the maner of the abhominacions of the Heythen, whom the LORDE droue awaye before the childre of Israel.

  • 24 And he dyd that which was euell in the sighte of the LORDE, and departed not from all the synnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which caused Israel for to synne.

  • 9 And he dyd euell in the sighte of the LORDE, euen as his father had done.

  • 12 whose sonne was Amasias, whose sonne was Asaria, whose sonne was Iotham,

  • 2 He lyued wickedly before the LORDE euen as Ioachim dyd.

  • 11 And he dyd that which was euell in the sighte of the LORDE, and departed not from all the synnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which made Israel for to synne, but walked in them.

  • 25 And Amasias the sonne of Ioas kynge of Iuda, liued after the death of Ioas the sonne of Ioahas kynge of Israel fiftene yeare.

  • 19 And he dyd euell in the sight of the LORDE, eue as Ioachim dyd:

  • 2 And he dyd that which was euell in ye sight of the LORDE (euen after the abhominacios of the Heithen, whom the LORDE expelled before the children of Israel) and waxed frowarde,

  • 2 & dyd yt which was euell in ye sighte of ye LORDE, but not as his father & his mother: for he put awaye ye pilers of Baal, which his father caused to make.

  • 52 & dyd yt which was euell in ye sight of the LORDE, and walked in the waye of his father and of his mother, & in the waie of Ieroboam ye sonne of Nebat, which made Israel for to synne.

  • 17 But Amasias the sonne of Ioas kynge of Iuda, lyued after the death of Ioas the sonne of Ioahas kynge of Israel, fiftene yeare.

  • 2 and dyd that which was euell in the sighte of the LORDE (euen after the abominacions of the Heythen, whom the LORDE expelled before the children of Israel) and turned backe,

  • 2 & dyd yt which was euell in the sighte of the LORDE, and walked after the sinnes of Ieroboam ye sonne of Nebat (which caused Israel to synne) and lefte not of from them.

  • 21 And all the people of Iuda toke Asarias in his sixtenth yeare, and made him kynge in steade of Amasias his father.

  • 27 As for his sonnes, and the summe that was gathered vnder him, and the buyldinge of the house of God beholde, they are wrytten in the storye in the boke of the kynges. And Amasias his sonne was kynge in his steade.