Exodus 19:7
Moses came and called for the elders of the people, and layed before them all these wordes, that the LORDE had commaunded.
Moses came and called for the elders of the people, and layed before them all these wordes, that the LORDE had commaunded.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3 Moses came and tolde the people all the wordes of the LORDE, & all the lawes. Then answered all the people with one voyce, and sayde: All ye wordes that the LORDE hath sayde, wyl we do.
4 Then wrote Moses all the wordes of ye LORDE, & gat him vp by tymes in the mornynge, & buylded an altare vnder ye mount with twolue pilers, acordinge to the twolue trybes of Israel:
1 And Moses gathered all the cogregacion of ye childre of Israel together, and sayde vnto them: This is it, yt the LORDE hath commaunded you to do:
8 And all the people answered together, and sayde: All that the LORDE hath sayde, wyll we do. And Moses tolde the wordes of the people vnto the LORDE agayne.
9 And the LORDE sayde vnto Moses: Beholde, I wyll come vnto the in a thicke cloude, that the people maye heare my wordes, which I speake vnto the, and beleue the for euer. And Moses shewed the wordes of the people vnto the LORDE.
1 And Moses with ye Elders of Israel, commaunded the people, & sayde: Kepe all the commaundementes which I commaunde you this daye.
28 And Moses tolde Aaron all the wordes of the LORDE, which had sent him: & all the tokens yt he had charged him with all.
29 And they wete, & gathered all the elders of the childre of Israel.
1 These are ye wordes of the couenaunt, which the LORDE comaunded Moses to make wt the children of Israel in the londe of the Moabites, besyde ye couenaunt which he made with them in Horeb.
2 And Moses called all Israel, and sayde vnto them: Ye haue sene all that the LORDE dyd before youre eyes in the londe of Egipte, vnto Pharao with all his seruautes, and all his londe,
4 Moses dyd as the LORDE commaunded him, and gathered the congregacion together vnto the dore of ye Tabernacle of wytnesse,
5 and sayde vnto them: This is it, that the LORDE hath commaunded to do.
7 & toke the boke of ye couenaunt, & cried in the eares of the people. And whan they had sayde: All yt the LORDE hath sayde, wil we do, & herken vnto him:
8 Moses toke the bloude, & sprenkled it vpon the people, & sayde: Beholde, this is ye bloude of the couenaunt that the LORDE maketh wt you vpon all these wordes.
40 And Moses tolde the children of Israel all that the LORDE commaunded him.
1 And Moses spake vnto the rulers of the trybes of the children of Israel, and saide: This is that the LORDE hath commauded:
24 And Moses wete out, and tolde the people ye worde of the LORDE, and gathered the seuentye men amonge the Eldest of the people, & set them rounde aboute the Tabernacle.
1 And the LORDE talked with Moses, and sayde:
1 And Moses called all Israel, & sayde vnto the: Heare Israel the ordinaunces & lawes which I speake in yor cares this daye: lerne them, & kepe the so, that ye do therafter.
17 And Moses brought the people out of the tentes to mete wt God, and they stode vnder the mount.
5 And they toke what Moses commaunded before ye dore of the Tabernacle of wytnesse, and the whole cogregacion came nye, and stode before the LORDE.
6 Then sayde Moses: This is it, which the LORDE commaunded that ye shulde do, and then shall the glory of ye LORDE appeare vnto you.
11 And Moses charged the people the same daye, and sayde:
3 And Moses wente vp vnto God. And the LORDE called vnto him out of the mount, and sayde: Thus shalt thou saye vnto the house of Iacob, and tell the children of Israel:
25 And Moses wente downe to the people, and tolde them.
22 Moses dyd as the LORDE comaunded him, & toke Iosua, and set him before Eleasar the prest, and before all the congregacion,
4 And Moses sayde vnto ye whole congregacion of the children of Israel: This is it, that the LORDE hath commaunded:
7 And the LORDE spake vnto Moses, and sayde:
27 And the LORDE saide vnto Moses: wryte these wordes, for because of these wordes haue I made a couenaunt with the & with Israel.
9 And Moses wrote this lawe, and delyuered it vnto the prestes the children of Leui ( which bare the Arke of the couenaunt of the LORDE) and vnto all the Elders of Israel.
17 And the LORDE talked with Moses, & sayde:
6 and ye shall be vnto me a presterly kingdome, and an holy people. These are the wordes that thou shalt saye vnto the children of Israel.
1 And ye LORDE talked with Moses, & sayde:
1 And Moses wente, & spake these wordes to all Israel,
15 And Moses spake vnto the LORDE & sayde:
13 But Moses sayde vnto ye LORDE: Then shal ye Egipcians heare it (for wt thy power hast thou brought this people from amoge the)
12 And the LORDE sayde vnto Moses: Come vp vnto me vpon the mount, & remayne there, yt I maye geue the tables of stone, & ye lawe & commaundemetes yt I haue wrytten, which thou shalt teach the.
30 So Moses and the Elders of Israel gat them to the hoost.
31 The Moses called them. And they returned vnto him, both Aaron & all the chefest of the cogregacion. And he talked wt them.
32 Afterwarde came all the children of Israel vnto him. And he comaunded the, all yt the LORDE had sayde vnto him vpon the mount Sinai.
1 And the LORDE talked with Moses, and sayde:
8 And ye LORDE sayde vnto Moses & Aaron:
1 And the LORDE talked wt Moses, & saide:
31 Wha Moses sawe it, he wondred at the sighte. But as he drue nye to beholde, ye voyce of ye LORDE came vnto him:
1 And the LORDE spake vnto Moses & Aaro & sayde:
9 The toke Moses the staffe before ye LORDE, as he commaunded him,
1 And the LORDE talked with Moses, & sayde:
16 And the LORDE saide vnto Moses: Gather vnto me seuentye men amonge the Elders of Israel, whom thou knowest yt they are the Elders in ye people and officers ouer them, and brynge them before the Tabernacle of witnesse, and set them there with the:
23 But Moses sayde vnto the LORDE: The people cannot come vp vpon mount Sinai, for thou hast charged vs, & sayde: Set markes aboute the mount, and sanctifie it.