Isaiah 19:5
The water of the see shalbe drawe out, Nilus shal synke awaye, & be dronke vp.
The water of the see shalbe drawe out, Nilus shal synke awaye, & be dronke vp.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 The ryuers also shalbe drawen out, the welles shal decreace and drie awaye. Rede and rush shal fayle,
7 the grasse by the waters syde or vpon ye ryuers bancke, yee and what so euer is sowen by the waters, shalbe wythered, destroyed, & brought to naught.
8 The fyshers shall mourne, all soch as cast angles in the water, shal complayne, & they that sprede their nettes in the water, shalbe faynt harted.
12 I will drye vp their floudes of water, ad sell the lode in to the hondes of wicked people. The lode and all yt is therin, wil I destroye thorow the enemies. Eue I the LORDE haue sayde it.
15 The LORDE also shal cleue the tunges of the Egipcias see, and with a mightie wynde shal he lift vp his honde ouer Nilus, and shal smyte his seue streames and make men go ouer drye shod.
11 The floudes when they be dryed vp, & the ryuers when they be emptie, are fylled agayne thorow the flowinge waters of the see:
15 I wil make waist both mountayne & hill, & drie vp euery grene thinge, that groweth theron. I wil drie vp the floudes of water, & drinke vp the ryuers.
9 Yee the londe of Egipte shalbe desolate and waist, & they shal knowe, that I am the LORDE: Because he sayde: the water is mine, I my self haue made it.
10 Beholde therfore, I wil vpon the, & vpon thy waters: I will make the londe off Egipte waist and desolate, from the towre of Syenes vnto the borders of the Morias londe:
11 so that in xl. yeares there shall no fote off man walke there, nether fote of catell go there, nether shal it be inhabited.
11 He shall go vpon the see of trouble, and smyte the see wawes: so yt all the depe floudes shalbe dryed vp. The proude boostinge of Assur shalbe cast downe, and the scepter off Egipte shall be taken awaye.
27 I saye to the grounde: be drie. And I drie vp thy water floudes.
18 so that the fishes in the ryuer shall dye, & the ryuer shall stynke: & it shall greue the Egipcians to drynke of ye water of the ryuer.
4 Whe he reproueth the see, he dryeth it vp, & turneth all the floudes to drye londe. Basan is desolate, Charmel and the pleasure of Libanus waisteth awaye.
38 The swearde vpon their waters, so that they shalbe dried vp: For the londe worshippeth ymages, & delyteth in straunge wondrefull thinges.
5 For when the LORDE God of hoostes toucheth a londe, it cosumeth awaye, and all they that dwell therin, must nedes mourne: And why? their destruccion shal aryse as euery streame and runne ouer them, as the floude in Egipte.
25 Yf there be no water, I wil graue & drynke. And as for waters of defence, I shal drie them vp with the fete of myne hooste.
7 But what is he this, that swelleth vp, as it were a floude, roaringe & raginge like the streames off water?
8 It is Egipte that ryseth vp like the floude, and casteth out the waters with so greate noyse. For they saye: We will go vp, and will couer the earth: we wil destroye ye cities, with them that dwell therin.
24 I haue dygged and dronke vp the straunge waters, and with ye soles of my fete haue I dryed vp the See.
33 Which turneth the floudes in to drie londe, and drieth vp the water sprynges.
36 Therfore thus saieth the LORDE: Beholde, I wil defende thy cause, & avenge the: I will drynke vp hir see, & drye vp hir water sprynges.
4 I wil delyuer Egipte also in to the hondes of greuous rulers, and a cruel kinge shal haue the rule of them.
15 Yet can I se no comforth, for when he is now the goodliest amonge the brethren, the east wynde (euen the wynde of the LORDE) shal come downe from the wildernesse, and drye vp his condytes, and drynke vp his welles: he shal spoyle the treasure of all pleasaunt vessels.
17 When the thurstie and poore seke water & fynde none, & when their tunge is drie of thurst: I geue it them, saieth the LORDE. I the God of Israel forsake them not.
18 I bringe forth floudes in the hilles, & welles in the playne feldes. I turne ye wildernes to ryuers, and the drie londe to condytes of water.
12 In yt tyme shal ye LORDE shute from ye swifte water of Euphrates, vnto ye ryuer of Egipte. And there shal the children be chosen out one by one.
14 Then wil I make their waters cleare, and cause their floudes to runne like oyle, sayeth the LORDE God:
15 when I make the londe of Egipte desolate, and when ye countre with all that is therin, shalbe layde waist: and whe I smyte all the which dwell in it, that they maye knowe, that I am the LORDE.
10 All the poundes of Egipte, all the policie of their Moates & diches shal come to naught.
15 Beholde, yf he witholde the waters, they drye vp: Yf he let the go, they destroye the earth.
8 Then sayde he vnto me: This water that floweth out towarde the east, and runneth downe in to the playne felde, commeth in to the see: and from the see it runneth out, & maketh the waters whole.
8 Shal not the londe tremble, and all they that dwell therin, mourne for this? Shal not their destruccion come vpon them like a water streame, & flowe ouer the, as the floude of Egipte?
7 amonge other desolate countrees they shal be made desolate, & amoge other waist cities they shalbe waisted.
10 Go thorow thy londe (o thou doughter of the see) as men go ouer the water, and there is not a gyrdle more.
2 Thus saieth the LORDE: Beholde, there shall waters arise out off the north: and shall growe to a greate floude, runnynge ouer and couerynge the londe, the cities and them that dwell therin. And the men shall crie, and all they that dwell in the londe, shall mourne
4 wt the ryuer of water parteth he a sunder the straunge people, yt knoweth no good neghbourheade: soch as are rude, vnmanerly & boysteous.
19 O thou doughter of Egipte, make redy thy geer to flyt. For Memphis shalbe voyde and desolate, so that no ma shal dwell therin.
15 For Egipte shal lacke good councel, so yt they shal not knowe what to do, nether beginnynge nor ende, nether vpon the lode nor water.
44 How he had wrought his miracles in Egipte, and his woders in the londe of Zoan.
7 Beholde, the LORDE shal bringe mightie and great floudes of water vpon them: namely, ye kynge of the Assirians with all his power. Which shall poure out his furyousnes vpo euery man, and renne ouer all their bankes.
2 For why wolde no ma receaue me, when I came? & when I called, no man gaue me answere. Was my hode clene smyte of, that it might not helpe? or, had I not power to delyuer? lo, at a worde I drike vp the see, & of water floudes I make drie lode: so yt for want of water, the fish corruppe, and die of thurst.
24 All the Egipcias dygged roude aboute ye ryuer, for water to drinke: for they coude not drynke of ye water out of the ryuer.
25 And this endured seuen dayes longe, that the LORDE smote the ryuer.
30 ye shalbe as an oke whose leaues are fallen awaye, and as a garden that hath no moystnesse.
3 Therfore shal the londe be in a miserable case, and all they that dwell therin, shal mourne. The beastes in the felde, the foules in ye ayre, and the fishes in the see shall dye.
5 I wil cast the out vpon the dry lode with the fish of thy waters, so that thou shalt lye vpon the felde. Thou shalt not be gathered ner taken vp, but shalt be meate for the beestes of the felde, & for the foules off the ayre:
7 In like maner the thinge yt was left them of their substaunce, they caried it by water to Araby.
12 And the sixte angell poured out his vyall vpon the gret ryuer Euphrates, and the water dryed vp, that the waye of the kynges of the Easte shulde be prepared.
21 & the fysh in the ryuer dyed, & the ryuer stanke, so yt the Egipcians coulde not drynke of the water of ye ryuer, & there was bloude in all the lande of Egipte.