John 4:28
Then the woman let hir pot stonde, and wente in to the cite, and sayde vnto the people:
Then the woman let hir pot stonde, and wente in to the cite, and sayde vnto the people:
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
25 The woma sayde vnto him: I wote that Messias shal come, which is called Christ. Whan he commeth, he shal tell vs all thinges.
26 Iesus sayde vnto her: I that speake vnto the, am he.
27 And in the meane season came his disciples, and they marueyled that he talked with the woman. Yet sayde no man: What axest thou, or what talkest thou with her?
3 he left the londe of Iewry, and departed agayne in to Galile.
4 But he must nedes go thorow Samaria.
5 Then came he in to a cite of Samaria, called Sichar, nye vnto ye pece of lode, yt Iacob gaue vnto Ioseph his sonne.
6 And there was Iacobs well. Now whan Iesus was weerye of his iourney, he satt hi downe so vpo the well. And it was aboute the sixte houre.
7 Then came there a woman of Samaria to drawe water. Iesus sayde vnto her: Geue me drynke.
8 (For his disciples were gone their waye in to ye cite, to bye meate.)
9 So the woman of Samaria sayde vnto him: How is it that thou axest drynke of me, seynge thou art a Iewe, and I a woman of Samaria? For the Iewes medle not with the Samaritans.
10 Iesus answered, and sayde vnto her: Yf thou knewest the gift of God, and who it is that sayeth vnto the, geue me drynke, thou woldest axe of him, and he wolde geue the, the water of life.
11 The woman sayde vnto him: Syr, thou hast nothinge to drawe withall, and the well is depe, from whence hast thou then that water of life?
12 Art thou greater then oure father Iacob, which gaue vs this well? And he himself dranke therof, and his children, and his catell.
13 Iesus answered, and sayde vnto her: Who so euer drynketh of this water, shal thyrst agayne:
14 But whosoeuer shal drynke of the water that I shal geue him, shal neuer be more a thyrst: but the water that I shal geue him, shalbe in him a well of water, which spryngeth vp in to euerlastinge life.
15 The woman sayde vnto him: Syr, geue me that same water, that I thyrst not, nether nede to come hither to drawe.
16 Iesus sayde vnto her: Go, call they hussbande, and come hither.
17 The woman answered, and sayde vnto him: I haue no hussbande.
18 Iesus sayde vnto her: Thou hast sayde well, I haue no hussbande: for thou hast had fyue hussbandes, and he whom thou hast now, is not thine hussbande: there saydest thou right.
19 The woma sayde vnto him: Syr, I se, that thou art a prophet.
29 Come, se a man, which hath tolde me all that euer I dyd, Is not he Christ?
30 Then wente they out of the cite, and came vnto him:
39 Many Samaritans of the same cite beleued on him, for the sayenge of the woman, which testified: He hath tolde me all that euer I dyd.
40 Now whan the Samaritans came to him, they besought him, that he wolde tary with them. And he abode there two dayes,
10 Iesus lift himself vp, and whan be sawe no man but the woman, he sayde vnto her: Woman, where are thine accusers? Hath noman condempned the?
11 She sayde: LORDE, no man. Iesus sayde: Nether do I codempne the, Go thy waye, and synne nomore.
16 and she was a very fayre damsell of face, and yet a virgin, and vnknowne of eny man: She wente downe to the well, and fylled hir pitcher, and came vp agayne.
17 Then ranne the seruaunt to mete her, and sayde: Let me drynke a litle water out of yi pitcher.
18 And she sayde: drynke syr.And haistely let she downe the pitcher in hir hande, and gaue him drynke.
19 And whan she had geuen him drynke, she sayde: I wyll drawe for thy Camels also, tyll they haue dronke ynough.
20 And she made haist, and poured out hir pitcher in to the trough, and ranne agayne to the well to drawe, and drew for all his Camels.
42 and sayde vnto the woman: We beleue now hence forth, not because of thy sayenge, we haue herde him oureselues, and knowe, that this of a trueth is Christ the Sauioure of the worlde.
43 After two dayes he departed thence, and wente in to Galile.
13 And he sent two of his disciples, and sayde vnto them: Go youre waye into the cite, and there shal mete you a ma bearinge a pitcher with water, folowe him,
10 He saide vnto them: Beholde, wha ye come in to ye cite, there shal mete you a man, bearinge a pitcher of water, folowe him in to the house yt he entreth in,
43 Beholde, I stonde here by the well of water: Now yf there come forth a virgin to draw water, and I saye vnto her: geue me a litle water to drinke out of thy pitcher,
44 and she saye vnto me: Drynke thou, and I wyll drawe water for thy Camels also: that the same be the woma, which the LORDE hath prouyded for my masters sonne.
45 Now or euer I had spoken out these wordes in my hert, beholde, Rebecca commeth forth with a pitcher vpon hir shulder, and goeth downe to the well, and draweth.Then sayde I: geue me a drynke.
46 And immediatly she toke downe the pitcher fro hir shulder, and sayde: drynke, and I wyll geue thy Camels drynke also.
13 Lo, I stonde here besyde the well of water, & the mens doughters of this cite wyll come forth to drawe water:
14 Now yf there come a damsell, to whom I saye: bowe downe thy pytcher, & let me drynke, and yf she saye: drynke, and I wyll geue ye Camels drynke also: That ye same be she, whom thou hast prouyded for thy seruaunt Isaac: & that I maye knowe by ye same that thou hast shewed mercy vpon my master.
4 Iesus sayde vnto her: Woma, what haue I to do wt the? Myne houre is not yet come.
21 Iesus sayde vnto her: Woman, beleue me, the tyme commeth, that ye shal nether vpon this mountayne ner at Ierusalem worshippe the father.
28 And wha she had sayde this, she wete hir waye, & called Mary hir sister secretly, & saide: The maister is come, & calleth for the.
7 Iesus sayde vnto the: Fyll the water pottes with water. And they fylled the vp to ye brymme.
14 And whan she had sayde yt, she turned her self backe, & sawe Iesus stondinge, & knewe not yt it was Iesus.
15 Iesus sayde vnto her: Woman, why wepest thou? Whom sekest thou? She thought yt it had bene ye gardener, & sayde vnto him: Syr, yf thou hast borne him hence: then tell me where thou hast layed him? and I wil fetch hi.
31 The Iewes that were wt her in the house and comforted her, whan they sawe Mary, that she rose vp haistely, & wente out, they folowed her, & saide: She goeth to the graue, to wepe there.
4 and sayde vnto him: Master, this woman was taken in aduoutrye, eue as the dede was adoynge.
11 Then let he the Camels lye downe without before the cite besyde a well of water in the euenynge, aboute the tyme that the wemen vsed to go forth, and to drawe water.