Mark 14:14
& where so euer he goeth in, there saye ye to the good man of the house: The Master sendeth the worde: Where is the gest house, wherin I maye eate the Easter labe, wt my disciples?
& where so euer he goeth in, there saye ye to the good man of the house: The Master sendeth the worde: Where is the gest house, wherin I maye eate the Easter labe, wt my disciples?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8 And he sent Peter and Ihon, and sayde: Go youre waye, prepare vs the Easter lambe, that we maye eate.
9 But they sayde vnto him: Where wilt thou, that we prepare it?
10 He saide vnto them: Beholde, wha ye come in to ye cite, there shal mete you a man, bearinge a pitcher of water, folowe him in to the house yt he entreth in,
11 and saye vnto the good man of the house: The master sendeth ye worde: Where is ye gesthouse, wherin I maye eate the Easter labe with my disciples?
12 And he shal shewe you a greate parlour paued.
13 They wente their waye, and founde as he had sayde vnto them, and made ready the Easter lambe.
14 And whan the houre came, he sat him downe, and the twolue Apostles with him,
15 and he sayde vnto them: I haue hertely desyred to eate this Easter labe with you before I suffre.
15 And he shal shewe you a greate parlour, which is paued & prepared, there make readye for vs.
16 And ye disciples wete forth, & came in to ye cite, & foude it as he had sayde vnto the. And they prepared ye Easter lambe.
17 At euen he came wt the twolue.
18 And as they sat at the table & ate, Iesus sayde: Verely I saye vnto you: One of you yt eateth wt me, shal betraye me.
17 The first daye of swete bred came the disciples to Iesus, and sayde vnto him: Where wilt thou that we prepare for the, to eate the Easter lambe?
18 He sayde: Go in to the cite to soch a man, and saye vnto him: The Master sendeth the worde: My tyme is at honde, I wil kepe myne Easter by the with my disciples.
19 And the disciples dyd as Iesus had appoynted them, and made ready the Easter lambe.
20 And at euen he sat downe at the table with the twolue.
12 And vpon ye first daye of swete bred, wha the Easter lambe was offered, his disciples sayde vnto him: Where wilt thou yt we go and prepare, yt thou mayest eate ye Easter labe?
13 And he sent two of his disciples, and sayde vnto them: Go youre waye into the cite, and there shal mete you a ma bearinge a pitcher with water, folowe him,
42 aryse, let vs be goynge. Beholde, he is at hande, that betrayeth me.
15 Whan one of them that sat by at the table herde this, he sayde vnto him: Blessed is he, that eateth bred in ye kyngdome of God.
16 But he sayde vnto him: A certayne ma made a greate supper, and called many ther to.
17 And in ye houre of the supper he sent his seruaute, to saye vnto the yt were bydde: Come, for now are all thinges ready.
32 And they came in to ye felde called Gethsemane, and he saide vnto his disciples: Syt ye here, tyll I go yonder, and praye.
20 He answered & saide vnto the: One of the twolue, euen ye same yt dyppeth with me in ye platter.
21 The sonne of man truly goeth forth, as it is wrytte of hi. But wo vnto that ma, by whom the sonne of man is betrayed. It were better for the same man, that he had neuer bene borne.
44 And the traytoure had geuen them a toke, and sayde: Whom so euer I kysse, that same is he, laye handes vpon him, and lede him awaye warely.
45 And wha he was come, he wente straight waye vnto him, and sayde vnto him: O master, master, and kyssed him.
22 And the seruaut sayde: lorde, it is done as thou hast comaunded, and there is yet more rowme.
23 And the lorde sayde vnto the seruaunt: Go out into the hye wayes, and to the hedges, and compell them to come in, that my house maye be fylled.
24 But I saye vnto you: that none of these men which were bydden, shal taist of my supper.
25 There wente moch people with him, and he turned him aboute and sayde vnto them:
1 Whan Iesus had thus spoke, he wete forth with his disciples ouer the broke Cedron, where there was a garde, in to the which Iesus entred and his disciples.
1 And after two dayes was Easter, and the daies of swete bred. And ye hye prestes & scrybes sought how they might take him with disceate, & put him to death.
26 And wha they had sayde grace, they wete forth vnto mount Oliuete.
17 And Iesus wente vp to Ierusalem, and toke the twolue disciples asyde in the waye, and sayde vnto them:
1 And whan they came nye Ierusalem to Bethphage and Bethanye vnto mount Oliuete, he sent two of his disciples,
2 and sayde vnto them: Go in to the towne that lyeth before you, and as soone as ye come in, ye shal fynde a foale bounde, wher vpon no man hath sytte: lowse it, and brynge it hither.
4 And whither I go, ye knowe, and the waye knowe ye also.
4 And into what house so euer ye entre, there abyde, tyll ye go thence.
2 In my fathers house are many dwellinges. Yf it were not so, I wolde haue tolde you: I go to prepare the place for you.
7 But go ye youre waye, and tell his disciples and Peter, that he wil go before you in to Galile, there shal ye se him as he sayde vnto you.
1 And it fortuned that he came in to the house of one of ye chefe Pharises vpo a Sabbath, to eate bred, & they watched him.
10 And he sayde vnto them: Where so euer ye shal entre in to an house, there abyde, tyll ye go thence.
36 Then came Iesus with them into a felde which is called Gethsemane, and sayde vnto the disciples: Syt ye here, whyle I go yonder & praye.
29 And they compelled him, and sayde: Abyde with vs, for it draweth towardes night, and the daye is farre passed. And he wente in to tary with the.
19 And there came a scribe and sayde vnto hym: master, I wyll folowe the, whyther so euer thou goest.
19 and Iudas Iscarioth which betrayed him.And they came to house.
29 And it fortuned whan he came nye to Bethphage and Bethany vnto mount Oliuete, he sent two of his disciples,
7 And he tolde a symilitude vnto ye gestes, wha he marked how they chose the hyest seates, & sayde vnto the:
24 And he sayde vnto them: This is my bloude of the new Testament, which shalbe shed for many.