Ruth 1:20
Neuerthelesse she sayde vnto them: call me not Naemi, but Mara: for the Allmightie hath made me very sory.
Neuerthelesse she sayde vnto them: call me not Naemi, but Mara: for the Allmightie hath made me very sory.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21 I departed full, but the LORDE hath brought me home agayne emptye. Why call ye me then Naemi? wha the LORDE hath broughte me lowe, and the Allmightie hath made me sory?
22 It was aboute the tyme of the begynninge of the barlye haruest, whan Naemi and his sonnes wife Ruth ye Moabitysse, came agayne from the londe of the Moabites vnto Bethleem.
18 Now whan she sawe, that she was stedfastly mynded to go with her, she spake nomore to her therof.
19 So they wente on both together, till they came vnto Bethleem. And whan they were come in to Bethleem, the whole cite was moued ouer them, and sayde Is not this Naemi?
1 In ye tyme whan the Iudges ruled, there was a derth in the londe. And there wente a ma from Bethlee Iuda to take his iourney into the londe of the Moabites wt his wife and two sonnes,
2 which man was called EliMelech, and his wife Naemi, & his two sonnes, the one Mahelon, and the other Chilion: these were Ephrates of Bethleem Iuda. And whan they came in to the londe of ye Moabites, they dwelt there.
3 And Eli Melech Naemis husbande dyed, & she was left behinde wt hir two sonnes,
4 which toke Moabitish wyues: the one was called Arpa, the other Ruth. And whan they had dwelt there ten yeare,
5 they dyed both, Mahelon and Chilion, so that the woman remayned desolate of both hir sonnes and hir husbande.
6 Then gat she her vp wt both hir sonnes wyues, & wente agayne out of the lode of ye Moabites (for she had herde in the londe of the Moabites, yt the LORDE had visited his people & geuen them bred)
7 & so she departed from ye place where she was, & both hir sonnes wyues wt her. And as they wete by the waye to come agayne into the londe of Iuda,
8 she sayde vnto both hir sonnes wyues: Go yor waye, & turne backe ether of you to hir mothers house: the LORDE shewe mercy vpon you, as ye haue done on the yt are deed & on me.
9 The LORDE graunte you, yt ye maie fynde rest ether of you in hir husbades house (whom ye shal get) and she kyssed them. Then lift they vp their voyce, and wepte,
10 & sayde vnto her: We wil go with the vnto yi people.
11 But Naemi sayde: Turne agayne my doughters, why wolde ye go with me? How can I haue children eny more in my body, to be youre husbandes?
12 Turne agayne my doughters, and go youre waye, for I am now to olde to take an husbande. And though I shulde saye: I hope this night to take an husbande & to brynge forth children,
13 yet coulde ye not tary tlll they were growne vp: for ye shulde be to olde, so that ye coulde haue no husbandes. No my doughters, therfore am I sory for you, for ye hade of the LORDE is gone forth ouer me.
14 Then lifte they vp their voyce, and wepte yet more, and Arpa kyssed hir mother in lawe (and turned backe againe) but Ruth abode styll by her.
15 Neuertheles she sayde: Beholde, thy syster in lawe is turned backe vnto hir people and to hir god, turne thou againe also after thy sister in lawe.
1 And Naemi hir mother in lawe sayde vnto her: My doughter, I wyll prouyde rest for the, that thou maiest prospere.
2 Boos oure kynsman, by whose damsels thou hast bene, casteth vp barlye now this night in his barne.
18 and she toke it vp, and came in to the cite, and shewed hir mother in lawe what she had gathered. She toke forth also, and gaue her of that which was left, wherof she was satysfyed.
19 The sayde hir mother in lawe vnto her Blessinge haue the man that hath knowne the, where thou hast gathered and laboured this daye. She tolde hir mother in lawe by whom she had laboured, and sayde: The mans name, by whom I haue wroughte to daye, is Boos.
20 Naemi sayde vnto hir doughter in lawe: The blessynge of the LORDE haue he, for he hath not lefte of to be mercifull vnto the lyuynge and to the deed. And Naemi sayde vnto her: The same man belongeth vnto vs, and is oure nye kynsman.
21 Ruth the Moabitisse saide: He saide morouer vnto me: Thou shalt resorte vnto my seruauntes, tyll they haue made an ende of all my haruest.
22 Naemi sayde vnto Ruth hir doughter in lawe: It is better my doughter, that thou go forth with his damsels, lest eny man withstode the in another felde.
23 Thus she kepte herselfe with Boos damsels, so that she gathered vntill the barlye haruest and the wheate haruest was out, and came againe to hir mother in lawe.
14 The sayde the wemen vnto Naemi: Praysed be the LORDE, which hath not suffred a kynsman to ceasse from the at this tyme, that his name maye contynue in Israel:
5 And Boos sayde vnto his yongman which had the ouersight of ye reapers. Whose damsell is this?
6 The yonge man that was set ouer ye reapers, answered and sayde: It is the damsell the Moabitisse, which came agayne with Naemi from the londe of the Moabites.
7 And she sayde: Let me plucke vp and gather (I praie the) betwene the sheues after the reapers: and thus is she come, and hath stonde here euer sence the mornynge, and within a litle whyle she wolde haue bene gone home agayne.
16 & came to hir mother in lawe, which sayde: How is it wt the my doughter? And she tolde her all yt the ma had done vnto her,
17 & sayde: These sixe measures of barlye gaue he me, for he sayde: Thou shalt not come emptye vnto yi mother in lawe.
1 There was a kinsman also of ye kynred of EliMelech Naemis husbande, whose name was Boos, which was an honest man.
2 And Ruth the Moabitisse saide vnto Naemi: Let me go in to ye felde, & gather eares of corne, after him, in whose sight I shal finde fauor. She sayde vnto her: Go yi waie my doughter.
3 She wete on, & came & gathered after ye reapers in ye feld. And it fortuned that the same felde was the enheritaunce of Boos, which was of the kynred of Elimelech,
15 Neuertheles Anna answered and sayde: No my lorde, I am a soroufull woman, wyne and stronge drynke haue I not dronken but haue poured out my hert before ye LORDE.
16 Counte not thy handmayden a doughter of Belial: for out of my heuy thoughte and sorow haue I spoken hitherto.
23 Then came they to Marath, but they coude not drinke ye water for bytternes, for it was very bytter. Therfore was it called Marah, (yt is bytternes.)
15 And wha she rose to gather, Boos commaunded his seruauntes, and sayde: Let her gather betwene the sheues also, and do her no dishonestye:
13 She sayde: let me fynde fauoure (syr) before thyne eyes, for thou hast comforted me, and spoken frendly vnto thy handmayde, where as I am not yet like one of yi handmaydes.
3 The sayde he to the nye kynsman: Naemi which is come againe fro the lode of the Moabites offreth to sell ye pece of londe, yt was oure brothers Eli Melech,
10 And she was full of heuynes in hir herte, and prayed vnto the LORDE, and wepte,
11 Boos answered and sayde vnto her: It is tolde me alltogether, what thou hast done vnto thy mother in lawe after thy husbades death, how that thou hast left yi father and thy mother, and thy natiue countre, and art come to a people, whom thou hast not knowne afore.
16 And Naemi toke the childe, and layde it vpon hir lappe, and became the norse of it,
10 He sayde: The LORDES blessinge haue thou my doughter. Thou hast done a better mercy here after then before, yt thou art not gone after yonge men, nether riche ner poore.
18 She sayde: Let thy handmayden fynde fauoure in thy sighte. So the woman wente hir waye and ate, and loked nomore so soroufully:
36 She sayde: My father, yf thou hast opened thy mouth vnto the LORDE, then do vnto me as it is proceaded out of yi mouth, acordinge as the LORDE hath aueged the of thyne enemies the children of Ammon.
6 & hir aduersary cast her in the tethe with hir vnfrutefulnes, because the LORDE had closed hir wombe:
16 She saide vnto him: This euell that thou thrustest me out, is greater then the other, that thou hast done vnto me. Neuertheles he herkened not vnto her,