1 Chronicles 28:5
So of all my sonnes (for the Lord hath giuen me many sonnes) he hath euen chosen Salomon my sonne to sit vpo the throne of the kingdome of the Lord ouer Israel.
So of all my sonnes (for the Lord hath giuen me many sonnes) he hath euen chosen Salomon my sonne to sit vpo the throne of the kingdome of the Lord ouer Israel.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4 Yet as the Lord God of Israel chose me before all the house of my father, to be King ouer Israel for euer (for in Iudah woulde he chuse a prince, & of the house of Iudah is the house of my father, & among the sonnes of my father he delited in me to make me King ouer all Israel)
6 And he sayd vnto me, Salomon thy sonne, he shall build mine house and my courtes: for I haue chosen him to be my sonne, and I will be his father.
7 I will stablish therefore his kingdome for euer, if he endeuour himselfe to do my commandements, and my iudgements, as this day.
1 Moreouer Dauid the King sayde vnto all the Congregation, God hath chosen Salomon mine onely sonne yong and tender, and the worke is great: for this house is not for man, but for the Lord God.
34 And let Zadok the Priest and Nathan the Prophet anoint him there King ouer Israel, and blowe ye the trumpet, and say, God saue king Salomon.
35 Then come vp after him, that hee may come and sit vpon my throne: and hee shall bee King in my steade: for I haue appointed him to be prince ouer Israel and ouer Iudah.
9 Beholde, a sonne is borne to thee, which shalbe a man of rest, for I will giue him rest from all his enemies rounde about: therefore his name is Salomon: and I will sende peace and quietnes vpon Israel in his dayes.
10 Hee shall builde an house for my Name, and he shalbe my sonne, and I will be his father, and I will establish the throne of his kingdome vpon Israel for euer.
11 Nowe therefore my sonne, the Lord shalbe with thee, and thou shalt prosper, and thou shalt builde an house to the Lorde thy God, as he hath spoken of thee.
20 And thou, my lorde, O King, knowest that the eyes of all Israel are on thee, that thou shouldest tell them, who shoulde sit on the throne of my lord the King after him.
8 And Salomon sayde vnto God, Thou hast shewed great mercy vnto Dauid my father and hast made me to reigne in his stead.
9 Nowe therefore, O Lorde God, let thy promes vnto Dauid my father be true: for thou hast made mee King ouer a great people, like to the dust of the earth.
15 And he said, Blessed be the Lord God of Israel, who spake with his mouth vnto Dauid my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
16 Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no citie of all the tribes of Israel, to builde an house that my name might be there: but I haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.
13 Howbeit I wil not rent all the Kingdome, but will giue one tribe to thy sonne, because of Dauid my seruant, & because of Ierusalem which I haue chosen.
23 So Salomon sate on the throne of the Lorde, as King in steade of Dauid his father, and prospered: and all Israel obeyed him.
24 And all the princes and men of power, and all the sonnes of King Dauid submitted them selues vnder King Salomon.
25 And the Lord magnified Salomon in dignitie, in the sight of all Israel, and gaue him so glorious a kingdome, as no King had before him in Israel.
5 And Dauid saide, Salomon my sonne is yong and tender, and we must builde an house for the Lorde, magnificall, excellent and of great fame and dignitie throughout all countreyes. I will therefore nowe prepare for him. So Dauid prepared very much before his death.
6 Then he called Salomon his sonne, and charged him to builde an house for the Lorde God of Israel.
7 And Dauid said to Salomon, My sonne, I purposed with my selfe to builde an house to the Name of the Lorde my God,
5 Since the day that I brought my people out of the land of Egypt, I chose no citie of al the tribes of Israel to buylde an house, that my Name might be there, neyther chose I any man to be a ruler ouer my people Israel:
6 But I haue chosen Ierusalem, that my Name might be there, & haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.
6 And Salomon sayd, Thou hast shewed vnto thy seruant Dauid my father great mercie, when hee walked before thee in trueth, and in righteonsnes, & in vprightnes of heart with thee: and thou hast kept for him this great mercie, and hast giuen him a sonne, to sit on his throne, as appeareth this day.
7 And now, O Lord my God, thou hast made thy seruant King in steade of Dauid my father: and I am but a yong childe, and know not howe to go out and in.
46 And Salomon also sitteth on the throne of the kingdome.
5 For the Lorde thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stande and minister in the Name of the Lord, him, and his sonnes for euer.
17 Dauid also commanded all the princes of Israel to helpe Salomon his sonne, saying,
1 So when Dauid was olde and full of dayes, he made Salomon his sonne King ouer Israel.
9 Blessed be the Lord thy God, which loued thee, to set thee on the throne of Israel, because the Lorde loued Israel for euer and made thee King to doe equitie and righteousnesse.
30 That as I sware vnto thee by the Lorde God of Israel, saying, Assuredly Salomon thy sonne shall reigne after me, and hee shall sit vpon my throne in my place, so will I certainely doe this day.
5 And beholde, I purpose to build an house vnto ye Name of the Lord my God, as the Lord spake vnto Dauid my father, saying, Thy sonne, whom I wil set vpon thy throne for thee, he shal build an house vnto my Name.
36 And vnto his sonne will I giue one tribe, that Dauid my seruant may haue a light alway before me in Ierusalem the citie, which I haue chosen me, to put my Name there.
37 And I wil take thee, and thou shalt reigne, euen as thine heart desireth, and shalt be King ouer Israel.
32 But he shall haue one tribe for my seruant Dauids sake, and for Ierusalem the citie, which I haue chosen out of all the tribes of Israel,
4 That the Lorde may confirme his worde which hee spake vnto me, saying, If thy sonnes take heede to their way, that they walke before me in trueth, with all their hearts, and with all their soules, thou shalt not (sayd he) want one of thy posteritie vpon the throne of Israel.
34 But I will not take the whole kingdome out of his hande: for I will make him prince all his life long for Dauid my seruants sake, whome I haue chosen, and who kept my commandements and my statutes.
19 And giue vnto Salomon my sonne a perfit heart to keepe thy commaundements, thy testimonies, and thy statutes, and to doe all things, and to builde the house which I haue prepared.
11 And when thy dayes shalbe fulfilled to go with thy fathers, then will I rayse vp thy seede after thee, which shalbe of thy sonnes, and will stablish his kingdome.
8 Blessed be the Lord thy God, which loued thee, to set thee on his throne as King, in the steade of the Lorde thy God: because thy God loueth Israel, to establish it for euer, therefore hath he made thee King ouer them, to execute iudgement and iustice.
48 And thus sayd the King also, Blessed bee the Lorde God of Israel, who hath made one to sit on my throne this day, euen in my sight.
27 Is this thing done by my lord the King, & thou hast not shewed it vnto thy seruant, who should sitte on the throne of my lorde the King after him?
37 As the Lord hath bene with my lorde the King, so be he with Salomon, and exalt his throne aboue the throne of my lorde king Dauid.
1 Then Salomon the sonne of Dauid was confirmed in his kingdome: and the Lord his God was with him, and magnified him highly.
2 And Salomon spake vnto all Israel, to the captaines of thousandes, and of hundreths, and to the iudges, and to all the gouernours in all Israel, euen the chiefe fathers.
10 Take heede now, for the Lord hath chosen thee to buylde the house of the Sanctuarie: be strong therefore, and doe it.
12 And the Lord appeared to Salomon by night and said to him, I haue heard thy prayer, and haue chosen this place for my selfe to be an house of sacrifice.
45 And let King Salomon be blessed, and the throne of Dauid stablished before the Lorde for euer.
15 Then he said, Thou knowest that the kingdome was mine, and that all Israel set their faces on me, that I should reigne: howbeit the kingdome is turned away, and is my brothers: for it came to him by the Lord.
7 Nowe therefore thus shalt thou say vnto my seruant Dauid, Thus saith the Lorde of hostes, I tooke thee from the sheepecoat and from following the sheepe, that thou shouldest bee a prince ouer my people Israel.