1 Kings 4:33
And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon, euen vnto the hyssope that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of foules, and of creeping thinges, and of fishes.
And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon, euen vnto the hyssope that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of foules, and of creeping thinges, and of fishes.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
34 And there came of all people to heare the wisedome of Salomon, from all Kings of the earth, which had heard of his wisedome.
29 And God gaue Salomon wisdome and vnderstanding exceeding much, & a large heart, euen as the sand that is on the sea shore,
30 And Salomons wisdome excelled the wisedome of all the children of the East and all the wisedome of Egypt.
31 For he was wiser then any man: yea, then were Ethan the Ezrahite, the Heman, then Chalcol, then Darda the sonnes of Mahol: and he was famous throughout all nations round about.
32 And Salomon spake three thousand prouerbs: and his songs were a thousand and fiue.
9 Mountaines and all hils, fruitfull trees and all ceders:
10 Beasts and all cattell, creeping things and fethered foules:
16 The high trees are satisfied, euen the cedars of Lebanon, which he hath planted,
7 Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:
8 Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee.
12 By these springs shall the foules of the heauen dwell, and sing among the branches.
7 All sheepe and oxen: yea, and the beastes of the fielde:
8 The foules of the ayre, and the fish of the sea, and that which passeth through the paths of the seas.
4 The waters nourished him, and the deepe exalted him on hie with her riuers running round about his plants, and sent out her litle riuers vnto all the trees of the fielde.
5 Therefore his height was exalted aboue all the trees of the fielde, and his boughes were multiplied, and his branches were long, because of the multitude of the waters, which the deepe sent out.
6 All the foules of the heauen made their nestes in his boughes, and vnder his branches did all the beastes of the fielde bring foorth their yong, and vnder his shadowe dwelt all mightie nations.
7 Thus was he faire in his greatnesse, and in the length of his branches: for his roote was neere great waters.
8 The cedars in the garden of God coulde not hide him: no firre tree was like his branches, and the chessenut trees were not like his boughes: all the trees in the garden of God were not like vnto him in his beautie.
21 (4:18) Whose leaues were faire & the fruit thereof much, and in it was meate for all, vnder the which the beastes of the fielde dwelt, and vpon whose branches the foules of the heauen did sit,
23 Ten fat oxen, and twentie oxen of the pastures, and an hundreth sheepe, beside hartes, and buckes, and bugles, and fat foule.
27 And the King gaue siluer in Ierusalem, as stones, and gaue cedar trees as the wilde fig trees, that are aboundant in the plaine.
11 (4:8) A great tree and strong, and the height thereof reached vnto heauen, and the sight thereof to the endes of all the earth.
12 (4:9) The boughes thereof were faire & the fruite thereof much, and in it was meate for all: it made a shadow vnder it for the beastes of the fielde, and the foules of the heauen dwelt in the boughes thereof, and all flesh fedde of it.
22 For the King had on the sea the nauie of Tharshish with the nauie of Hiram: once in three yere came the nauie of Tharshish, and brought golde & siluer, yuorie, and apes and peacockes.
23 So King Salomon exceeded all the kings of the earth both in riches and in wisedome.
24 And al the world sought to see Salomon, to heare his wisedome, which God had put in his heart,
5 I haue made me gardens and orchards, and planted in them trees of all fruite.
6 I haue made me cisternes of water, to water therewith the woods that growe with trees.
4 And cedar trees without nomber: for the Zidonians and they of Tyrus brought much cedar wood to Dauid.
24 O Lord, howe manifolde are thy workes! in wisdome hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
25 So is this sea great and wide: for therein are things creeping innumerable, both small beastes and great.
4 Then the Queene of Sheba sawe all Salomons wisedome, and the house that he had built,
7 And when Hiram heard the wordes of Salomon, he reioyced greatly, and sayde, Blessed be the Lord this day, which hath giuen vnto Dauid a wise sonne ouer this mightie people.
8 And Hiram sent to Salomon, saying, I haue considered the things, for the which thou sentest vnto me, and will accomplish all thy desire, concerning the cedar trees and firre trees.
22 So King Salomon excelled all the Kings of the earth in riches and wisedome.
23 And all the Kings of the earth sought the presence of Salomon, to heare his wisedome that God had put in his heart.
15 O fountaine of the gardens, O well of liuing waters, and the springs of Lebanon.
15 And the King gaue siluer and gold at Ierusalem as stones, & gaue cedar trees as the wilde figge trees, that are abundantly in the playne.
27 And the King gaue siluer in Ierusalem as stones, and gaue cedars as the wilde figtrees that growe abundantly in the plaine.
9 King Salomon made himselfe a palace of the trees of Lebanon.
10 So Hiram gaue Salomon cedar trees and firre trees, euen his full desire.
7 For the whole nature of beasts, & of birds, and of creeping things, and things of the sea is tamed, and hath bene tamed of the nature of man.
24 These be foure small things in the earth, yet they are wise and full of wisedome:
25 And Iudah and Israel dwelt without feare, euery man vnder his vine, and vnder his fig tree, from Dan, euen to Beer-sheba, all the dayes of Salomon.
10 The mountaines were couered with the shadowe of it, and the boughes thereof were like the goodly cedars.
11 Shee stretched out her branches vnto the Sea, and her boughes vnto the Riuer.
14 He will hewe him downe cedars, and take the pine tree and the oke, and taketh courage among the trees of the forest: he planteth a firre tree, and the raine doeth nourish it.
8 Sende mee also cedar trees, firre trees and Algummim trees from Lebanon: for I knowe that thy seruants can skill to hewe timber in Lebanon: and beholde, my seruantes shalbe with thine,
3 Then the Queene of Sheba sawe the wisedome of Salomon, and the house that he had buylt,
7 Then he made a porch for the throne, where he iudged, euen a porch of iudgement, and it was sieled with cedar from pauement to pauement.