2 Chronicles 7:2
So that the Priestes could not euter into the house of the Lorde, because the glory of the Lord had filled the Lordes house.
So that the Priestes could not euter into the house of the Lorde, because the glory of the Lord had filled the Lordes house.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10 And when the Priestes were come out of the Sanctuarie, the cloude filled the house of the Lorde,
11 So that the Priestes could not stande to minister, because of the cloude: for the glorie of the Lorde had filled the house of the Lorde.
12 Then spake Salomon, The Lord said, that he woulde dwell in the darke cloude.
13 And they were as one, blowing trumpets, and singing, and made one sounde to bee heard in praysing and thanking the Lorde, and when they lift vp their voyce with trumpets and with cymbales, and with instruments of musicke, and when they praysed the Lord, singing, For he is good, because his mercie lasteth for euer) then the house, euen the house of the Lorde was filled with a cloude,
14 So that the Priests could not stand to minister, because of the cloude: for the glory of the Lord had filled the house of God.
1 And when Salomon had made an ende of praying, fire came downe from heauen, and consumed the burnt offring and the sacrifices: and the glory of the Lord filled the house,
3 Now the Cherubims stood vpon the right side of the house, when the man went in, and the cloude filled the inner court.
4 Then the glorie of the Lorde went vp from the Cherub, and stoode ouer the doore of the house, & the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightnesse of the Lordes glorie.
34 Then the cloud couered the Tabernacle of the Congregation, and the glorie of the Lorde filled the Tabernacle.
35 So Moses could not enter into the Tabernacle of the Congregation, because the cloude abode thereon, and the glorie of the Lorde filled the Tabernacle.
3 And when all the children of Israel saw the fire, and the glory of the Lord come downe vpon the house, they bowed themselues with their faces to the earth vpon the pauement, and worshipped and praysed the Lord, saying, For he is good, because his mercy lasteth for euer.
4 Then the King and all the people offred sacrifices before the Lord.
8 And the Temple was full of the smoke of the glory of God and of his power, and no man was able to enter into the Temple, till the seuen plagues of the seuen Angels were fulfilled.
4 And the glorie of the Lorde came into the house by the way of the gate, whose prospect is towarde the East.
5 So the Spirite tooke me vp and brought me into the inner court, and beholde, the glorie of the Lorde filled the house.
6 But let none come into the house of the Lord, saue the Priests, & the Leuites that minister: they shal go in, for they are holy: but all the people shal keepe the watch of the Lord.
4 Then brought he mee toward the North gate before the House: and when I looked, beholde, the glorie of the Lorde filled the house of the Lorde, and I fell vpon my face.
18 Then the glorie of the Lorde departed from aboue the doore of the house, and stoode vpon the Cherubims.
6 And the Priests waited on their offices, and the Leuites with the instruments of musicke of the Lorde, which King Dauid had made to praise the Lord, Because his mercy lasteth for euer: whe Dauid praysed God by them, the Priestes also blewe trumpets ouer against them: and all they of Israel stoode by.
7 Moreouer Salomon halowed the middle of the court that was before the house of the Lord: for there hee had prepared burnt offerings, and the fatte of the peace offerings, because the brasen altar which Salomon had made, was not able to receiue the burnt offering, and the meate offring, and the fat.
7 So the Priests brought the Arke of the couenant of the Lord vnto his place, into the Oracle of the house, into the most Holy place, euen vnder the wings of the Cherubims.
3 And one cryed to another, and sayde, Holy, holy, holy is the Lord of hostes: the whole world is full of his glory.
4 And the lintles of the doore cheekes moued at the voyce of him that cryed, and the house was filled with smoke.
18 (Is it true in deede that God will dwell with man on earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: how much more vnable is this house, which I haue buylt?)
6 So the Priestes brought the Arke of the couenant of the Lorde vnto his place, into the oracle of the house, into the most holy place, euen vnder the wings of the Cherubims.
27 Prayse and glory are before him: power & beautie are in his place.
2 Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
27 Is it true in deede that God will dwell on the earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable is this house that I haue built?
7 They haue also shut the doores of ye porch, and quenched the lampes, and haue neither burnt incense, nor offred burnt offrings in the Sanctuarie vnto the God of Israel.
2 Only the people sacrificed in the hie places, because there was no house buylt vnto the name of the Lord, vntill those dayes.
11 And when the Priestes were come out of the Sanctuarie (for all the Priests that were present, were sanctified & did not waite by course.
6 Then Moses and Aaron went from the assemblie vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, and fell vpon their faces: and the glory of the Lord appeared vnto them.
16 And the Priests went into the inner partes of the house of the Lord, to clense it, & brought out all the vncleannesse that they founde in the Temple of the Lord, into the court of the house of the Lord: and the Leuites tooke it, to cary it out vnto the brooke Kidron.
11 So Salomon finished the house of the Lorde, and the Kings house, and all that came into Salomons heart to make in the house of the Lorde: and he prospered in his house.
12 And the Lord appeared to Salomon by night and said to him, I haue heard thy prayer, and haue chosen this place for my selfe to be an house of sacrifice.
2 Giue vnto the Lorde glorie due vnto his Name: worship the Lorde in the glorious Sanctuarie.
11 And when the King entred into the house of the Lorde, the garde came and bare them and brought them againe vnto the garde chamber.
3 And the glorie of the God of Israel was gone vp from ye Cherub, whereupo he was and stoode on the doore of the house, and he called to the man clothed with linnen, which had the writers ynkhorne by his side.
27 Then the Priests and the Leuites arose, and blessed the people, and their voyce was heard, and their prayer came vp vnto heauen, to his holy habitation.
7 But I wil come into thine house in the multitude of thy mercie: and in thy feare will I worship toward thine holy Temple.
3 For they could not keepe it at this time, because there were not Priests enow sanctified, neither was the people gathered to Ierusalem.
14 When the Priestes enter therein, they shall not go out of the holy place into the vtter court, but there they shall lay their garmentes wherein they minister: for they are holy, and shall put on other garmentes, and so shall approch to those things, which are for the people.
7 The Lord hath forsaken his altar: he hath abhorred his Sanctuarie: he hath giue into the hand of the enemie the walles of her palaces: they haue made a noyse in the House of the Lorde, as in the day of solemnitie.
19 And Korah gathered all the multitude against them vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation: then the glorie of the Lorde appeared vnto all the Congregation.
8 Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
6 Nowe when these things were thus ordeined, the Priestes went alwayes into the first Tabernacle, and accomplished the seruice.
19 And he set porters by the gates of ye house of the Lord, that none that was vncleane in any thing, should enter in.
7 The house, I say, the beames, postes, and walles thereof & the doores thereof ouerlayde he with gold, & graued Cherubims vpon the walles.
30 And the floore of the house hee couered with golde within and without.
8 Goe vp to the mountaine, & bring wood, and build this House, and I wil be fauourable in it, and I will be glorified, sayth the Lord.