2 Chronicles 9:23
And all the Kings of the earth sought the presence of Salomon, to heare his wisedome that God had put in his heart.
And all the Kings of the earth sought the presence of Salomon, to heare his wisedome that God had put in his heart.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23 So King Salomon exceeded all the kings of the earth both in riches and in wisedome.
24 And al the world sought to see Salomon, to heare his wisedome, which God had put in his heart,
25 And they brought euery man his present, vessels of siluer, and vessels of golde, and raiment, and armour, and sweete odours, horses & mules, from yeere to yeere.
22 So King Salomon excelled all the Kings of the earth in riches and wisedome.
34 And there came of all people to heare the wisedome of Salomon, from all Kings of the earth, which had heard of his wisedome.
1 And when the Queene of Sheba heard of the fame of Salomon, she came to proue Salomon with hard questions at Ierusalem, with a very great traine, and camels that bare sweete odours and much golde, and precious stones: and when she came to Salomon, she communed with him of all that was in her heart.
2 And Salomon declared her all her questions, and there was nothing hid from Salomon, which he declared not vnto her.
3 Then the Queene of Sheba sawe the wisedome of Salomon, and the house that he had buylt,
10 Giue me now wisdome & knowledge, that I may go out and go in before this people: for who can iudge this thy great people?
11 And God sayde to Salomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, treasures nor honour, nor the liues of thine enemies, neither yet hast asked long life, but hast asked for thee wisdome & knowledge that thou mightest iudge my people, ouer whome I haue made thee King,
12 Wisdome and knowledge is granted vnto thee, and I will giue thee riches and treasures and honour, so that there hath not bene the like among the Kings which were before thee, neither after thee shal there be the like.
13 Then Salomon came from the hie place, that was at Gibeon, to Ierusalem from before the Tabernacle of the Congregation, and reigned ouer Israel.
1 And the Queene of Sheba hearing ye fame of Salomon (concerning the Name of the Lord) came to proue him with hard questions.
2 And she came to Ierusalem with a verie great traine, and camels that bare sweete odours, and golde exceeding much, and precious stones: and shee came to Salomon, & communed with him of all that was in her heart.
3 And Salomon declared vnto her all her questions: nothing was hid from the King, which he expounded not vnto her.
4 Then the Queene of Sheba sawe all Salomons wisedome, and the house that he had built,
14 Besides that which chapmen and marchants brought: and all the Kings of Arabia, and the princes of the countrey brought golde and siluer to Salomon.
12 And King Salomon gaue to the Queene of Sheba euery pleasant thing that she asked, besides for that which she had brought vnto the King: so she returned and went to her owne countrey, both she, and her seruants.
29 And God gaue Salomon wisdome and vnderstanding exceeding much, & a large heart, euen as the sand that is on the sea shore,
30 And Salomons wisdome excelled the wisedome of all the children of the East and all the wisedome of Egypt.
31 For he was wiser then any man: yea, then were Ethan the Ezrahite, the Heman, then Chalcol, then Darda the sonnes of Mahol: and he was famous throughout all nations round about.
23 So Salomon sate on the throne of the Lorde, as King in steade of Dauid his father, and prospered: and all Israel obeyed him.
24 And all the princes and men of power, and all the sonnes of King Dauid submitted them selues vnder King Salomon.
25 And the Lord magnified Salomon in dignitie, in the sight of all Israel, and gaue him so glorious a kingdome, as no King had before him in Israel.
5 And she saide to the King, It was a true worde which I heard in mine owne lande of thy sayings, and of thy wisedome:
13 And King Salomo gaue vnto the Queene of Sheba, whatsoeuer she would aske, besides that, which Salomon gaue her of his kingly liberalitie: so she returned and went to her owne countrey, both shee, and her seruantes.
24 And they brought euery man his present, vessels of siluer, and vessels of golde, and raiment, armour, and sweet odours, horses, and mules, from yeere to yeere.
28 And all Israel heard the iudgement, which the King had iudged, and they feared the King: for they sawe that the wisedome of God was in him to doe iustice.
9 Then she gaue the King sixe score talents of golde, and of sweete odours exceeding much & precious stones: neither was there such sweete odours since, as the Queene of Sheba gaue vnto King Salomon.
9 Giue therefore vnto thy seruant an vnderstanding heart, to iudge thy people, that I may discerne betweene good & bad: for who is able to iudge this thy mightie people?
10 And this pleased the Lorde wel, that Salomon had desired this thing.
12 Beholde, I haue done according to thy wordes: lo, I haue giuen thee a wise and an vnderstanding heart, so that there hath bene none like thee before thee, neither after thee shall arise the like vnto thee.
13 And I haue also giuen thee that, which thou hast not asked, both riches and honour, so that among the Kings there shall be none like vnto thee all thy dayes.
28 And they brought vnto Salomon horses out of Egypt, and out of all landes.
7 The same night did God appeare vnto Salomon, and sayde vnto him, Aske what I shall giue thee.
8 And Salomon sayde vnto God, Thou hast shewed great mercy vnto Dauid my father and hast made me to reigne in his stead.
7 And when Hiram heard the wordes of Salomon, he reioyced greatly, and sayde, Blessed be the Lord this day, which hath giuen vnto Dauid a wise sonne ouer this mightie people.
15 Besides that he had of marchant men and of the marchandises of them that solde spices, and of all the Kinges of Arabia, and of the princes of the countrey.
6 And shee sayde vnto the King, It was a true worde that I heard in mine owne lande of thy sayings, and of thy wisedome.
28 And they came to Ophir and sette from thence foure hundreth and twentie talents of gold, and brought it to King Salomon.
19 And giue vnto Salomon my sonne a perfit heart to keepe thy commaundements, thy testimonies, and thy statutes, and to doe all things, and to builde the house which I haue prepared.
9 And I was great, & increased aboue all that were before me in Ierusalem: also my wisedome remained with me.
1 Then Salomon the sonne of Dauid was confirmed in his kingdome: and the Lord his God was with him, and magnified him highly.
2 And Salomon spake vnto all Israel, to the captaines of thousandes, and of hundreths, and to the iudges, and to all the gouernours in all Israel, euen the chiefe fathers.
1 When Salomon had finished the building of the house of ye Lorde, & the kings palace, & all that Salomon desired and minded to do,
21 And Salomon reigned ouer all kingdomes, from the Riuer vnto the lande of the Philistims, and vnto the border of Egypt, and they brought presents, & serued Salomon all the dayes of his life.
10 And she gaue the King sixe score talents of golde, and of sweete odours exceeding much, and precious stones. There came no more such aboudance of sweete odours, as the Queene of Sheba gaue to King Salomon.
26 And he reigned ouer all the Kings from the Riuer euen vnto the land of the Philistims, and to the border of Egypt.
46 And Salomon also sitteth on the throne of the kingdome.
20 And all King Salomons drinking vessels were of golde, and all the vessels of the house of the wood of Lebanon were of pure gold: for siluer was nothing esteemed in ye dayes of Salomo.