Acts 20:5
These went before, and taried vs at Troas.
These went before, and taried vs at Troas.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
2 And when hee had gone through those parts, and had exhorted them with many words, he came into Grecia.
3 And hauing taried there three moneths, because the Iewes layde waite for him, as hee was about to saile into Syria, hee purposed to returne through Macedonia.
4 And there accompanied him into Asia, Sopater of Berea, and of them of Thessalonica, Aristarchus, and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timotheus, and of them of Asia, Tychicus, and Trophimus.
6 And we sailed forth from Philippi, after the dayes of vnleauened bread, & came vnto them to Troas in fiue dayes, where we abode seuen dayes.
7 And the first day of the weeke, the disciples being come together to breake bread, Paul preached vnto them, ready to depart on the morrow, and continued the preaching vnto midnight.
13 Then we went before to shippe, and sailed vnto the citie Assos, that wee might receiue Paul there: for so had hee appointed, and would himselfe goe afoote.
14 Now when he was come vnto vs to Assos, and we had receiued him, we came to Mitylenes.
15 And wee sailed thence, and came the next day ouer against Chios, and the next day we arriued at Samos, and tarried at Trogyllium: the next day we came to Miletum.
16 For Paul had determined to saile by Ephesus, because hee woulde not spend the time in Asia: for he hasted to be, if hee could possible, at Hierusalem, at the day of Pentecost.
8 Therefore they passed through Mysia, and came downe to Troas,
10 And after he had seene the vision, immediatly we prepared to goe into Macedonia, being assured that the Lord had called vs to preache the Gospel vnto them.
11 Then went we forth from Troas, and with a straight course came to Samothracia, and the next day to Neapolis,
12 And from thence to Philippi, which is the chiefe citie in ye partes of Macedonia, & whose inhabitants came from Rome to dwell there, and we were in that citie abiding certaine dayes.
15 And after those dayes we trussed vp our fardels, and went vp to Hierusalem.
16 There went with vs also certaine of the disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an olde disciple, with whome we should lodge.
1 Wherefore since we coulde no longer forbeare, wee thought it good to remaine at Athens alone,
14 But by and by the brethren sent away Paul to goe as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
15 And they that did conduct Paul, brought him vnto Athens: and when they had receiued a commaundement vnto Silas and Timotheus that they shoulde come to him at once, they departed.
1 And as we launched forth, and were departed from them, we came with a straight course vnto Coos, and the day following vnto the Rhodes, and from thence vnto Patara.
2 And we found a ship that went ouer vnto Phenice, and went aboard, and set forth.
3 And whe we had discouered Cyprus, we left it on the left hand, & sailed toward Syria, and arriued at Tyrus: for there the ship vnladed ye burden.
4 And when we had found disciples, we taried there seuen dayes; they told Paul through the Spirit, that he should not goe vp to Hierusalem.
5 But when the dayes were ended, we departed & went our way, & they all accompanied vs with their wiues & children, euen out of the citie: and we kneeling downe on the shore, prayed.
6 Then when we had embraced one another, we tooke ship, and they returned home.
7 And when we had ended the course from Tyrus, we arriued at Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
2 And we entred into a ship of Adramyttium purposing to saile by the coastes of Asia, and launched foorth, and had Aristarchus of Macedonia, a Thessalonian, with vs.
20 Erastus abode at Corinthus: Trophimus I left at Miletum sicke.
14 Where we found brethren, and were desired to tary with them seuen dayes, and so we went toward Rome.
15 And from thence, when the brethren heard of vs, they came to meete vs at the Market of Appius, and at the Three tauernes, whom when Paul sawe, he thanked God, and waxed bolde.
29 For they had seene before Trophimus an Ephesian with him in the citie, whom they supposed that Paul had brought into the Temple.
22 So sent hee into Macedonia two of them that ministred vnto him, Timotheus and Erastus, but he remained in Asia for a season.
21 Wherefore of these men which haue companied with vs, all the time that the Lorde Iesus was conuersant among vs,
28 So there they abode a long time with the disciples.
18 Who when they were come to him, hee said vnto them, Ye know from the first day that I came into Asia, after what maner I haue bene with you at all seasons,
5 Then sayled we ouer the sea by Cilicia, and Pamphilia, and came to Myra, a citie in Lycia.
10 Which also did vs great honour: and when we departed, they laded vs with things necessarie.
11 Nowe after three moneths we departed in a shippe of Alexandria, which had wintred in the Yle, whose badge was Castor and Pollux.
12 And when we arriued at Syracuse, we taried there three dayes.
5 And this they did, not as we looked for: but gaue their owne selues, first to the Lorde, and after vnto vs by the will of God,
8 And I wil tary at Ephesus vntill Pentecost.
16 And to passe by you into Macedonia, and to come againe out of Macedonia vnto you, and to be led foorth towarde Iudea of you.
1 Nowe as they passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a Synagogue of the Iewes.
7 And when we had sayled slowly many dayes, and scarce were come against Gnidum, because the winde suffered vs not, we sailed hard by Candie, neere to Salmone,
8 And with much adoe sayled beyond it, and came vnto a certaine place called the Faire hauens, neere vnto the which was the citie Lasea.
38 Being chiefly sorie for the words which he spake, That they should see his face no more; they accompanied him vnto the shippe.
11 Then when Paul was come vp againe, and had broken bread, and eaten, hauing spoken a long while till the dawning of the day, hee so departed.
12 Furthermore, when I came to Troas to preach Christs Gospell, and a doore was opened vnto me of the Lord,
27 And when hee was minded to goe into Achaia, the brethren exhorting him, wrote to the disciples to receiue him: and after hee was come thither, he holpe them much which had beleeued through grace.
12 And Tychicus haue I sent to Ephesus.
21 And after they had preached the glad tidings of the Gospel to that citie, and had taught many, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antiochia,