Job 39:6
(39:9) It is I which haue made the wildernesse his house, and the salt places his dwellings.
(39:9) It is I which haue made the wildernesse his house, and the salt places his dwellings.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5 (39:8) Who hath set the wilde asse at libertie? or who hath loosed the bondes of the wilde asse?
7 (39:10) He derideth the multitude of the citie: he heareth not the crie of the driuer.
8 (39:11) He seeketh out the mountaine for his pasture, and searcheth after euery greene thing.
28 Though he dwell in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, but are become heapes,
17 He made the worlde as a wildernesse, and destroied the cities thereof, and opened not the house of his prisoners.
6 For he shall be like the heath in the wildernesse, and shall not see when any good commeth, but shall inhabite the parched places in the wildernesse, in a salt land, and not inhabited.
33 He turneth the floodes into a wildernesse, and the springs of waters into drinesse,
34 And a fruitfull land into barrennes for the wickednes of them that dwell therein.
35 Againe hee turneth the wildernesse into pooles of water, and the drie lande into water springs.
36 And there he placeth the hungrie, and they builde a citie to dwell in,
6 For thus hath the Lorde spoken vpon the Kings house of Iudah, Thou art Gilead vnto me, & the head of Lebanon, yet surely I wil make thee a wildernes and as cities not inhabited,
39 Therefore the Ziims with the Iims shall dwel there, & the ostriches shal dwel therein: for it shall be no more inhabited, neither shall it be inhabited from generation vnto generation.
26 To cause it to raine on the earth where no man is, and in the wildernes where there is no man?
25 Let their habitation be voide, and let none dwell in their tents.
11 He hath stopped my wayes, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
40 He powreth cotempt vpon princes, & causeth them to erre in desert places out of the way.
6 For I haue dwelt in no house since the time that I brought the children of Israel out of Egypt vnto this day, but haue walked in a tent and tabernacle.
4 When they wandered in the desert and wildernesse out of the waie, and founde no citie to dwell in,
5 I did knowe thee in the wildernesse, in the land of drought.
2 And I haue built thee an house to dwell in, an habitation for thee to dwell in for euer.
5 I haue made the earth, the ma, and the beast that are vpon the groud, by my great power, and by my outstreched arme, and haue giuen it vnto whom it pleased me.
6 For they saide not, Where is the Lorde that brought vs vp out of the lande of Egypt? That led vs through the wildernesse, through a desert, and waste land, through a drie land, and by the shadow of death, by a land that no man passed through, and where no man dwelt?
11 No foote of man shall passe by it, nor foote of beast shall passe by it, neither shall it be inhabited fourtie yeeres.
15 The lions roared vpon him & yelled, and they haue made his land waste: his cities are burnt without an inhabitant.
5 Behold, others as wilde asses in the wildernesse, goe forth to their businesse, and rise early for a praye: the wildernesse giueth him and his children foode.
6 God maketh the solitarie to dwell in families, and deliuereth them that were prisoners in stocks: but the rebellious shal dwell in a dry land.
43 Her cities are desolate: the land is dry and a wildernes, a land wherein no man dwelleth, neither doth the sonne of man passe thereby.
5 For I haue dwelt in no house, since the day that I brought out the childre of Israel vnto this daye, but I haue bene from tent to tent, and from habitation to habitation.
20 The wilde beastes shall honour mee, the dragons and the ostriches, because I gaue water in the desert, and floods in the wildernesse to giue drinke to my people, euen to mine elect.
37 And the best pastures are destroyed because of the wrath and indignation of the Lorde.
38 He hath forsaken his couert, as the lyon: for their land is waste, because of the wrath of the oppressor, & because of ye wrath of his indignatio.
24 I haue digged, and drunke the waters of others, and with the plant of my feete haue I dried all the floods closed in.
15 I will make waste mountaines, and hilles, and drie vp all their herbes, and I will make the floods ylands, and I will drie vp the pooles.
3 For pouertie and famine they were solitary, fleeing into the wildernes, which is darke, desolate and waste.
14 With the Kings & counselers of the earth, which haue buylded themselues desolate places:
6 Therfore they dwelt in the clefts of riuers, in the holes of the earth and rockes.
19 O Lord, to thee will I crie: for the fire hath deuoured the pastures of the wildernesse, and the flame hath burnt vp all the trees of the fielde.
14 Because the palace shalbe forsaken, and the noise of the citie shalbe left: the towre and fortresse shalbe dennes for euer, & the delite of wilde asses, and a pasture for flockes,
8 But the mightie man had the earth, and he that was in autoritie, dwelt in it.
14 Thus sayth the Lorde God, So shall all the world reioyce when I shal make thee desolate.
15 They that dwel in mine house, and my maydes tooke me for a stranger: for I was a stranger in their sight.
6 I haue cut off the nations: their towres are desolate: I haue made their streetes waste, that none shal passe by: their cities are destroyed without man and without inhabitant.
10 Yet the defenced citie shalbe desolate, and the habitation shalbe forsaken, and left like a wildernes. There shall the calfe feede, and there shall he lie, and consume the branches thereof.
6 And the wilde asses did stande in the hygh places, & drew in their winde like dragons their eyes did faile, because there was no grasse.
19 To whome alone the land was giuen and no stranger passed through them.
7 But now hee maketh mee wearie: O God, thou hast made all my congregation desolate,
12 And the Lord haue remoued men farre away, and there be a great desolation in the mids of the land.
6 He hath set me in darke places, as they that be dead for euer.
8 The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
9 For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.